Читаем Сказание о Бахраме Чубина из «Шахнаме» полностью

Посланец тайный прибыл утром раноС письмом от главного писца Мехрана:«О шах, вовеки озаряй сердца!Я — вечный раб престола и венца.Знай, что нашли мы на полях сраженийДва кошеля, сработанных в Йемене,В алмазах дорогие сапоги,Героя Сиавуша две серьги,—Героя, чей бессмертен разум вещий.Бахрам себе присвоил эти вещи,Но гневаться не надо на него:Твое завоевал он торжество».Сказал Ормузд гонцу: «За мною следуй,И обо всем, что видел, ты поведай».Ормузд подробный выслушал рассказ.Поступок витязя его потряс.Сказал он, вспыхнув: «Пусть мой воеводаВозвысился главой до небосвода, —Я в нем дурное семя узнаю.Во-первых: он врага разбил в бою,Но поступил бесчестно с побежденным:Как видно, он умрет низкорожденным.Зачем себе присвоил, во-вторых,Он серьги повелителей былых?Как видно, возомнил себя владыкой!Он опорочил подвиг свой великий,Его геройство на ветер ушло,Добро и разум превратились в зло».Затем Ормузд призвал к себе хакана,С ним пировал, как с равным, царь Ирана,Покуда черноту своих кудрейНочь не стряхнула на царя царей.Он молвил так: «С души ты бремя снимешь,Когда, хакан, мою ты дружбу примешь.Ты обретешь счастливую звезду!»Взял за руку владыка Пармуду.Был Пармуда Ормуздом очарованИ засиял от этих добрых слов он:«Свои дела, свои поступки взвесь, —Владыка продолжал, — дай клятву здесь,Как нам велит обычай властелинов.Клянись мне в том, что, мой дворец покинув,Ты своего лица не отвернешьНи от меня, ни от моих вельмож».Хакан поклялся божьей благодатью,Венцом, престолом, шахскою печатью,Кромешным мраком ночи, светлым днем,Безгрешным, очистительным огнем:От шаха помыслов не отвратит он,Иным деяньям их не посвятит он.Все встали. Клятва произнесена.Ормузд и гость пошли к покоям сна.При появленьи бронзового солнцаОт сна восстали оба венценосца.Пожаловал Ормузд, с восходом дня,Хакану и кольчугу, и коня,И приготовить приказал подарки.Здесь был венец, как блеск денницы яркий,Здесь были золотые пояса,Блиставшие, как в звездах небеса,Здесь были скакуны-аравитяне,Браслеты, серьги, сотни одеяний,Чудесные попоны из парчи,В златых ножнах индийские мечи.До перехода проводив хакана, —До третьей остановки каравана,К себе вернулся властелин держав,Привет прощальный Пармуде послав.Когда пришла к Бахраму весть благая,Что возвращается хакан КитаяДомой, обласканный царем царей, —С ним встретиться желая поскорей,Помчался вождь победоносной ратиВ сопровожденьи меченосной знати.Вельможами приветствуем везде,Скакал Бахрам навстречу ПармудеСеленьем, городом, горой, равниной,Спеша явиться с головой повинной:Хотя в душе пылали боль и стыд,Он думал, что хакан его простит.Достигнув Пармуды за поворотом,Хакана он приветствовал с почетом.Но тот лицо надменно отвернулОт витязя, и даже не взглянулНа кошели, на яства и на вина,Что привезла бахрамова дружина.Так Чубина скакал три долгих дня,Покорность и терпение храня,Но взглядом тот его не удостоил,Не подозвал к себе, не успокоил.Лишь на четвертый день сказать велел:«Вернись обратно. Горек твой удел».Когда Бахрам услышал это слово,Погнал он к Балху скакуна гнедого.Его событье это потрясло.Так время некоторое прошло.Он в Балхе жил, сражен тоской и срамом.Был недоволен шахиншах Бахрамом:Во-первых, он обидел Пармуду,В чертог царя дорогу дал стыду,Он, во-вторых, присвоил часть добычи,Хотя немало получил отличий.
Перейти на страницу:

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература