Читаем Сказание о Бахраме Чубина из «Шахнаме» полностью

<p>Глава двенадцатая</p><p>Бахрам просит у Ормузда пощады для Пармуды; ответ Ормузда</p>Затем глава богатырей ИранаПослал письмо царю царей Ирана:«Турана властелин со всех сторонПобедоносной ратью окружен,Взывает о пощаде, смерть почуя.Соизволенья твоего прошу яПереговоры с Пармудой начать.Твое согласье пусть скрепит печать.То, что пощады он покорно просит,Нас над его падением возносит.От славы и венца отрекся он,Да будет он царем царей прощен».Возликовал Ормузд, прочтя посланье,Призвал к себе высокое собранье,Велел осыпать жемчугом чтеца,И молвил так: «Благодарю творца!Он увенчал меня небесным сводом,Мой лик открыл он землям и народам,Я — признан им: на поле боевомХакана сделал он моим рабом,И славят нас, к престолу припадая,Воители Турана и Китая.Творца вселенной мне открыта цель:Над всеми властелинами земельВозвысит он меня, мои стремленья!Как только сбудутся мои моленья,Я древние сокровища раздамПаломникам, больным и беднякам.Вы также господу хвалу воздайтеИ добрые поступки умножайте».Затем призвал посланца шахиншах,Велел преподнести ему кушак,И золотом, и серебром расшитый,Тугой кошель, динарами набитый,Халат вельможи, вихря-скакуна,Чья грива жемчугами убрана.Затем призвал писца, чтоб о хаканеОн начертал приказ на тонкой ткани:«Пока мне другом будет Пармуда,Он будет в безопасности всегда.Порукой в том — печать и вседержитель,Мы — только слуги, бог — наш повелитель».Затем Бахраму он послал словаНадежды, и любви, и торжества.Он так писал: «С почетною охранойДоставь ты в мой дворец главу Турана:Пусть по-хорошему придет ко мне!Сокровища добыл ты на войне, —Еще ты постарайся в этом деле,Чтобы чертоги наши не скудели.Пройди места, где есть еще враги.Возьми их в плен, жилища их сожги:Мне надобна еще твоя отвага.Да будет бог с тобой — податель блага.А если мало у тебя стрелков, —Потребуй, сколько хочешь ты полков,Пришли письмо, — число я увеличуИранцев, твоему послушных кличу.Героев имена в письмо впиши,Тех, с кем ты связан нитями души.Войскам, вступившим за меня в сраженье,Край пограничный дам я во владенье,Тебя возвышу пред своим лицом,Твое чело украшу я венцом».<p>Глава тринадцатая</p><p>О том, как Бахрам рассердился на Пармуду</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература