Почему так получается? Теорий множество. Одна из самых любопытных основана на вере в существование так называемого коллективного бессознательного и архетипов: мол, у человечества есть некая общая память. Поэтому примерно в одно и то же время в разных странах и на разных землях рождаются схожие образы-архетипы, понятные без слов любому жителю Земли. Ну а соглашаться с этим вариантом или поискать научные объяснения, каждый решает для себя сам.
Русские былины в основном складываются к XI столетию, так что они вполне могли впитать в себя не только славянские мифы, но и скандинавские.
Во второй половине XVIII столетия в Европе выходят первые издания скандинавских мифов, например «Старшей Эдды». Несмотря на довольно тяжеловесные переводы, эти произведения завоевали популярность и любовь в среде литераторов и других людей искусства. Они оказались созвучны рождавшемуся тогда романтизму. Это направление отличает интерес к личным переживаниям, к сильным характерам и образам. Романтический герой – это индивидуалист, сложная и мятежная натура, отличающаяся бунтарским характером, ощущающая родство с природной стихией. И в мрачноватых сюжетах скандинавской мифологии художники, поэты и писатели романтического направления находили источник вдохновения для себя.
Например, интересно и необычно скандинавская (и не только) мифология была переосмыслена в творчестве британского художника и поэта Уильяма Блейка (1757–1827 гг.). При жизни его творчество не завоевало популярности, более того, Блейка многие откровенно считали безумцем. И только в XX столетии картины и литературные произведения мастера – сложные, мистические, многослойные – были оценены по достоинству. За основу для своих произведений Блейк брал народный фольклор, мифы Древней Греции и Скандинавии, библейские сказания и средневековые легенды. И в итоге на свет появилась его собственная вселенная, в которой можно найти множество характерных черт. Боги и великаны, волшебники и «души», герои и фантастические существа – всех их Блейк наделяет необычными именами: например, Лос, Хар, Тириэль.
Художник и писатель создал собственный полурелигиозный, полумифический мир, который остается интересным и необычным до сих пор, правда многим он кажется несколько гнетущим. На таких его работах, как «Великий архитектор», «Песни Лоса», «Ньютон», явственно читаются мотивы первородного Хаоса, созидания, борьбы телесного и духовного. Творчество британского гения оказало влияние на такие направления, как модерн, сюрреализм, символизм.
В XIX веке, когда большинство источников по скандинавской мифологии были уже переведены на основные европейские языки, начали появляться произведения, представлявшие собой иногда отдельные мифы и сказания, а иногда несколько связанных между собой. Это было оправданно, так как создать, например, театральную постановку по всем мифам «Старшей Эдды» было бы проблематично, не говоря уже о техническом воплощении. В качестве примера можно привести трилогию «Нибелунги» Кристиана Хеббеля (1862 г.).
Гораздо легче (хотя, конечно, слово «легче» здесь не совсем уместно) было воплотить прихотливые сюжеты древней мифологии в музыке. И помимо уже упоминавшегося «Кольца нибелунга» Рихарда Вагнера на свет появляются опера Ивара Халльстрема «Викинги», опера Андреаса Халлена «Викинг Харальд». Одним из самых знаменитых композиторов, активно использовавших в своем творчестве мотивы северных легенд и сказок, был Эдвард Григ. Традиция продолжилась и в XX–XXI столетиях, когда в «металлической» музыке появилось целое направление – викинг-метал, где сюжеты песен и общий вектор творчества выдерживаются в духе скандинавской мифологии. Некоторые группы даже пишут тексты на древних вариантах норвежского или исландского языка.
С развитием жанра фэнтези в литературе скандинавские мифы не только не ушли на второй план, но и, напротив, стали прекрасным источником вдохновения для авторов. Скажем, в «Хоббите» и «Властелине колец» Дж. Толкина можно найти немало пересечений с древними сагами. Кстати, профессор мог читать многие скандинавские мифы на языке оригинала, например на древненорвежском, и с удовольствием вставлял в свои произведения отсылки к ним. И в итоге этих самых отсылок получилось предостаточно. Кольцо (читай – сокровище), которое является центром притяжения всей истории; охраняющий золото дракон; путешествие ради выполнения некоего важного задания; даже некоторые имена Толкин взял напрямую из скандинавских саг.