Читаем Сияющие руины полностью

Поместье Фар-Карр находилось где-то в этом лесу, и некогда его территория была королевскими охотничьими угодьями. Равные не вывешивали баннеры и не ставили указатели, оповещая всех и каждого о местонахождении своих владений, молчание хранили карты и атласы. Аби скинула бесполезный атлас с колен и поехала дальше.

Рэндлшемский лес пугал сумрачностью и тишиной. Ни машин, ни людей. Дорога вскоре исчезла, осталась только колея, и тут Аби увидела с левой стороны на месте вырубленного леса большую парковку, по виду можно было сказать, что ею регулярно пользовались, хотя в данный момент на ней находился лишь один роскошный седан. «Возможно, владельцы выгуливают свою собаку», – подумала Аби, проезжая мимо. Это признак того, что лорд Сильюн не параноик и не разбросал вокруг поместья медвежьих капканов.

И вдруг мотор заглох и машина остановилась.

Аби несколько раз поворачивала ключ – безрезультатно. Однозначный вывод – здесь работает Дар. Следовательно, поместье где-то рядом. Закинув рюкзак на плечо, Аби вылезла из машины.

Логично было следовать в том направлении, куда вела колея, что Аби и сделала. Вскоре колея резко сузилась, затем превратилась в едва заметную тропинку, которая быстро исчезла.

Аби разгребла листья, пытаясь найти на земле протоптанный след, – ничего. Это ей показалось странным, потому что если это был основной подход к усадьбе, тогда этим путем должны были доставлять к дому все необходимое, здесь проходили бы слуги и приезжающие гости. Размер парковки позволяет судить, что на ней единовременно могло находиться несколько машин. Она где-то свернула не в ту сторону?

Аби пошла назад, стараясь не паниковать из-за того, что заблудилась. Она увидела одно запомнившееся ей дерево, затем другое, стоянку впереди. Должно быть, она где-то сошла с тропинки, не заметив этого. Аби затянула ремни на рюкзаке и снова устремилась вглубь леса.

Она дошла до того места, где тропинка еще была различима, подняла ветку, вытащила из кармана ставшую ненужной резинку для волос и примотала ветку к толстому суку дерева так, чтобы она свисала вниз и с расстояния можно было ее заметить. С этой точки Аби хорошо был виден тот путь, который она проделала в первый раз, – как она себе и представляла, это было прямое продолжение колеи. Теперь она решила взять немного в сторону.

И снова, к сожалению, тропинка оборвалась. Вот если бы у нее был с собой компас. Но на атласе обозначен только лес и к востоку от него Северное море, и где-то между морем и местом, где стояла Аби, располагалось поместье.

Она продолжила путь. Фар-Карр не мог быть слишком далеко. Согласно атласу, до побережья оставалось около шести миль. Береговая линия образовывала часть периметра поместья, а сухопутная граница была выгнута полукругом вглубь леса.

День клонился к закату. Но солнце стояло еще достаточно высоко, и предметы не отбрасывали тень. Поэтому Аби рассчитала: если солнце будет у нее за спиной, а тень будет бежать перед ней, то, значит, она держит путь на восток, к морю. Рано или поздно она доберется до стены поместья.

Аби двигалась вперед, пока ее ноги не устали, а ее тень, следовавшая впереди, не растворилась. Она посмотрела на часы: минул час. Она шла медленно, но размеренно, не останавливаясь ни на минуту. Почему же она не достигла стены?

Продолжать двигаться в неизвестность или повернуть назад? Она шла достаточно долго, стена должна быть где-то близко, может быть всего в нескольких сотнях метров. Но где? Этого Аби не знала, и блуждать по лесу в темноте ей тоже не хотелось. Нужно снова проверить маршрут, пока не наступили сумерки. Аби застонала и, сожалея о потраченном времени и усилиях, повернула назад.

Она, очевидно, слишком уклонилась в сторону, потому что всего минут через пять, когда она напряженно смотрела под ноги, что-то ударило ее по лицу. Аби подняла голову и увидела ветку – свой ориентир.

Как она могла идти по кругу? Почему вход в Фар-Карр находится за тридевять земель от стоянки?

И тут Аби осенило, и она не знала, плакать ли ей от огорчения или кричать от возмущения.

Дар. Это же Дар работает!

Сильюн спрятал свое чертово поместье, как Гавар спрятал дом, куда привез свою дочь. Фар-Карр был прямо перед ней. Вероятно, она целый час прогуливалась вдоль его стены как последняя идиотка, даже не догадываясь об этом.

Но Аби не для того подошла вплотную к стене, чтобы так просто сдаться. Она будет спать в машине. Ходить кругами и оставлять ориентиры. Рано или поздно Сильюн должен будет появиться.

Но прежде она сделает последнюю попытку до наступления ночи найти поместье. Аби вернулась к машине Лейлы и обнаружила, что двигатель ожил, когда она включила заднюю передачу. Задом по колее Аби въехала на стоянку и остановилась, перекрыв выезд шикарному седану. Если это машина Сильюна, она не позволит ему просто улизнуть, пока она, как слепая, бродит по лесу.

Аби в третий раз отправилась в лес. Знает ли Сильюн, что она здесь? Если он, как паук в кокон, спрятал свое поместье в магическую невидимость, то он не может не чувствовать, как кто-то чужой бьется в его паутине.

Перейти на страницу:

Все книги серии Темные Дары

Сияющие руины
Сияющие руины

Британией правят Равные, люди, от рождения наделенные магическим Даром. Дар – это и надежный щит, и мощное оружие, и средство принуждения. Простолюдинам остается лишь безропотно служить. Каждый из них обязан десять лет отдать «безвозмездной отработке» в специальных городах с тяжелейшими условиями труда – так обеспечивается безбедная жизнь аристократии.Но так было до недавних пор. Теперь волна сопротивления угрожает смести многовековой порядок. А руководит Восстанием Мидсаммер Зелстон, племянница предательски убитого канцлера, ратовавшего за отмену рабского труда.И лишь один из Равных, юный Сильюн, человек странный и непредсказуемый, умеющий переступать порог смерти, стремится не покорить заново мир, а изменить его беспредельной силой своего Дара.Впервые на русском!

Вик Джеймс

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги