Читаем Шоу Фрая и Лори полностью

ХьюЛадно, Фрэнк, продолжайте дышать и давайте, в таком случае, обратимся, если получится, к вашим снам. Вам снятся сны?

СтивенДа, бывает, снятся.

ХьюСнятся? Превосходно. Можете ли вы прямо сейчас вытянуть на поверхность вашего сознания какой-либо постоянно повторяющийся сон и рассказать мне о нем?

СтивенДа, один такой, повторяющийся, у меня есть.

ХьюХорошо, Фрэнк, давайте попробуем проанализировать его.

СтивенВообще-то, он довольно странный.

ХьюЯ полагаю, Фрэнк, это сон по природе своей эротический?

СтивенДа нет, не так чтобы.

ХьюО. Ну ладно, я все равно хотел бы услышать о нем.

СтивенНу, как я уже говорил, он немного странный.

ХьюКак правило, Фрэнк, чем причудливее и экстравагантнее сновидение, тем с большей легкостью позволяет оно позитивно себя интерпретировать. С противоположной же стороны, с другого, так сказать, конца палки, сновидения, отличающиеся незатейливой простоватостью, сопротивляются экспликации во много большей мере и требуют от исследователя, достаточно смелого для того, чтобы в них углубляться, применения куда более сложной морфологии.

СтивенПонятно.

ХьюНо не робейте, Фрэнк! Это моя проблема. Итак, вам постоянно снится один и тот же сон — расскажите о нем. Договорились?

СтивенА вы уверены, что это куда-нибудь нас приведет?

ХьюТут все зависит от того, куда вы хотите попасть, Фрэнк.

СтивенНу я…

ХьюТак куда вы хотите попасть?

СтивенВообще-то, я бы с удовольствием…

ХьюЯ тоже хочу туда, Фрэнк. И хочу отвести вас туда. ( Кладет руку на плечо Стивена) Не бойтесь. Вы боитесь меня, Фрэнк?

СтивенНет, не боюсь.

ХьюВы уверены?

СтивенНу, может, самую малость.

Хью( Во все горло) Убью паскуду!

Стивен( Испуганно) Господи!

ХьюЯ испугал вас, не правда ли?

СтивенДа. Да, испугали.

ХьюВот и хорошо, мне, видите ли, нужно было понять, в каких, собственно, пределах я могу оперировать. Я положил вам на плечо руку — вы не испугались. Я крикнул вам в ухо, что убью вас, — вы испугались. Вот это и есть мои пределы. Пол и потолок, если угодно.

СтивенТак хотите вы услышать о моем сне — или уже не хотите?

ХьюОчень хочу, Фрэнк. Очень. Рассказывайте.

СтивенЗначит так, я иду по коридору…

ХьюФрэнк, у меня тут небольшой магнитофон, вы не будете против, если я…

СтивенНет-нет. Прекрасная мысль. Это довольно сложный сон.

ХьюБлагодарю вас.

СтивенЯ нахожусь в большом здании. Думаю, это больница…

Хью включает магнитофон — из него вырывается громкая поп-музыка. Хью начинает притоптывать и подпевать.

Стивен Что вы…

ХьюПродолжайте, Фрэнк, продолжайте.

СтивенЯ думаю, что это больница, но это не больница. Какое-то учреждение. Я вижу широкую лестницу. Вверху ее стоит мужчина в униформе. Уборщик или еще кто. Он манит меня… послушайте, мне это мешает, я не могу сосредоточиться.

Хью( Выключая музыку) Приношу вам мои искреннейшие извинения. Продолжайте, прошу вас.

СтивенНу, в общем, уборщик манит меня к себе и я просыпаюсь.

ХьюПросыпаетесь. Понятно. Ну что же, это походит на…

СтивенИ сразу после этого обращаюсь в стену ванной комнаты.

ХьюФрэнк, я никогда не считал себя человеком недалеким и все же, боюсь, для того, чтобы понять последние ваши слова, мне потребуется некоторая помощь. Вы обращаетесь в стену ванной комнаты?

СтивенПонимаете, дело в том, что на самом-то деле я вовсе не просыпаюсь. Вернее, просыпаюсь, но только во сне. Просыпаюсь и обнаруживаю, что я весь голубой.

ХьюГолубого цвета.

СтивенИменно. И какие-то люди выбирают меня в магазине, где продаются такие стены.

ХьюПонимаю. И затем вы перенимаете цвет той стены, которая у них уже имелась.

СтивенНет. Я — голубой, но такого оттенка, какой в магазинах встречается редко. А другая стена в их ванной немного зеленоватая. Но, в конце концов, наши с ней отношения налаживаются.

ХьюПростите?

СтивенДругая стена и я — мы подружились. Никаких обид.

ХьюПонятно. А скажите, Фрэнк, эта ванная комната. Она принадлежит женщине?

СтивенЭ-э… да, вроде того.

ХьюИ эта женщина принимает в ней ванны?

СтивенНу да, бывает.

ХьюИ вас к ней влечет?

СтивенДа нет. Я ведь голубой, как же я могу…

ХьюИ все-таки, вас к ней влечет.

СтивенНу…

ХьюВедь это она вас выбрала, Фрэнк. Там было столько разных оттенков, а она выбрала именно вас.

СтивенДа, верно.

ХьюВот видите. Ее влекло к вам, Фрэнк.

СтивенОна выбрала меня потому, что мой цвет напомнил ей синяк, который когда-то был у нее на исподе ляжки.

ХьюА вот это уже любопытно, Фрэнк. Вы помните, какого оттенка был у нее синяк?

СтивенСмутно.

ХьюОчень интересная последовательность событий, Фрэнк. И что дальше?

СтивенДальше я, наверное, расскажу вам продолжение моего сна.

ХьюХорошо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул: Годы прострации
Адриан Моул: Годы прострации

Адриан Моул возвращается! Годы идут, но время не властно над любимым героем Британии. Он все так же скрупулезно ведет дневник своей необыкновенно заурядной жизни, и все так же беды обступают его со всех сторон. Но Адриан Моул — твердый орешек, и судьбе не расколоть его ударами, сколько бы она ни старалась. Уже пятый год (после событий, описанных в предыдущем томе дневниковой саги — «Адриан Моул и оружие массового поражения») Адриан живет со своей женой Георгиной в Свинарне — экологически безупречном доме, возведенном из руин бывших свинарников. Он все так же работает в респектабельном книжном магазине и все так же осуждает своих сумасшедших родителей. А жизнь вокруг бьет ключом: борьба с глобализмом обостряется, гаджеты отвоевывают у людей жизненное пространство, вовсю бушует экономический кризис. И Адриан фиксирует течение времени в своих дневниках, которые уже стали литературной классикой. Адриан разбирается со своими женщинами и детьми, пишет великую пьесу, отважно сражается с медицинскими проблемами, заново влюбляется в любовь своего детства. Новый том «Дневников Адриана Моула» — чудесный подарок всем, кто давно полюбил этого обаятельного и нелепого героя.

Сью Таунсенд

Юмор / Юмористическая проза