Читаем Шицзин полностью

Что сыщешь ты там, у Чжуннаньских высот?Утесы да глади широкие плит.Муж доблести прибыл на этот хребет,Халат его пестрым узором расшит,О пояс в подвесках бряцает нефрит.Пусть век он живет и не будет забыт!<p><strong>ТАМ ИВОЛГИ (I, XI, 6)</strong><a l:href="#n177" type="note">[177]</a></p>Там иволги, вижу, летают кругом,На ветви жужуба слетаясь, кружат.Кто с князем Му-гуном в могилу пойдет?Цзы-цзюйя Янь-си выполняет обряд.И этот Янь-си, что исполнит обряд,Был самым храбрейшим из сотен солдат.Но только к могиле приблизился он,Как весь задрожал он и был устрашен.А ты, о лазурное небо вдали,Так губишь ты лучших из нашей земли!Как выкуп за тех, кто живым погребен.Сто жизней мы отдали б, если б могли.Там иволги, вижу, летают кругом,Кружат, собираясь на тут под курган.Кто с князем Му-гуном в могилу пойдет?Из рода Цзы-цзюйя могучий Чжун-хан.О, этот из рода Цзы-цзюйя Чжун-хан!Он сотню солдат отражал, великан!Но только к могиле приблизился он,Как весь задрожал он и был устрашен.А ты, о лазурное небо вдали,Так губишь ты лучших из нашей земли!Как выкуп за тех, кто живым погребен,Сто жизней мы отдали б, если б могли.Там иволги, вижу, летают кругом,Садясь меж колючих терновых кустов.Кто с князем Му-гуном в могилу пойдет?Чжэнь-ху с ним в могильный уляжется ров.И этот Чжэнь-ху, что разделит с ним ров,Был с сотнею воинов биться готов!Но только к могиле приблизился он,Как весь задрожал он и был устрашен.А ты, о лазурное небо вдали,Так губишь ты лучших из нашей земли!Как выкуп за тех, кто живым погребен,Сто жизней мы отдали б, если б могли!<p><strong>ТОСКА ПО МУЖУ (I, XI. 7)</strong></p>То сокол, как ветер, летит в небесах,Он в северных рыщет дремучих лесах.Давно уж супруга не видела я,Великая скорбь в моем сердце и страх.О, как это сталось? Ужель я одна,Надолго забытой остаться должна?Ветвистые вижу дубы над горой,Шесть вязов я вижу в долине сырой.Давно уж супруга не видела я,И боль безысходная в сердце порой.О, как это сталось? Ужель я одна,Надолго забытой остаться должна?Там сливы на горных вершинах густы,В низинах там дикие груши часты.Давно уж супруга не видела я...О сердце, от боли как пьяное ты!О, как это сталось? Ужель я одна,Надолго забытой остаться должна?<p><strong>КТО СКАЗАЛ: НЕТ ОДЕЖДЫ (I, XI, 8)</strong></p>Кто сказал: нет одежды в поход снарядить бедняка?Плащ с тобой пополам разделю я в походе любой!Царь сбирается в путь и свои поднимает войска —Приготовил я дротик и длинную пику, и в бой!Вместе выйдем на битву, ведь враг у нас общий с тобой.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия