Читаем Шицзин полностью

Там, где плотина сжимает наш пруд,Там с валерьяной росли тростники.Есть здесь прекрасная дева одна,Стан ее пышен, прекрасны виски.Встану ль, прилягу ль — напрасен мой труд -В сердце лишь боль бесконечной тоски.Там, где плотина сжимает наш пруд,Лотосы там расцветают меж трав.Есть здесь прекрасная дева одна,Стан ее пышен и вид величав.Встану ль, прилягу ль — напрасен мой труд -Долго томлюсь, к изголовью припав!<p><strong>XIII. ПЕСНИ ЦАРСТВА ГУЙ</strong><a l:href="#n189" type="note">[189]</a></p><p><strong>ВЫ В ШУБЕ БАРАНЬЕЙ (I. XIII. 1)</strong></p>Вы в шубе бараньей опять беззаботно гуляли,А в лисьей опять на дворцовом приеме стояли.Могу ли о вас я не думать в тоске и в тревоге?Уж сердце устало — болит и болит от печали.Вы в шубе бараньей гуляете всюду без цели,А лисью вы, сударь, в дворцовых покоях надели.Могу ли о вас я не думать в тоске и в тревоге?Вы сердце мне скорбью глубоко поранить успели.Баранья та шуба как будто намазана салом,Лишь выглянет солнце — и шуба в лучах заблистала.Могу ли о вас я не думать в тоске и в тревоге?Давно уж печаль так глубоко мне в сердце запала.<p><strong>КОЛЬ ПУТНИКА ВСТРЕЧУ (I, XIII. 2)</strong></p>Коль путника встречу порою под шапкою белой[190],А путник от скорби по близким — худой, пожелтелый,-Опять утомленное сердце мое заболело!Лишь путника встречу я в белой одежде убогой —Как ранено сердце мое и тоской и тревогой,И следом за ним я пошел бы одною дорогой!Увижу: у путника белым колени прикрыты —Вновь путами скорби и сердце и дух мой повиты,И, кажется, скорбью с тобой воедино мы слиты.<p><strong>ДИКАЯ ВИШНЯ (I. XIII, 3)</strong></p>Дикая вишня в той влажной низине растет,Нежные ветви на вишне слабы и гибки...Вишня, ты блещешь своей молодой красотой;Рад я, что вишня не знает забот и тоски!Дикая вишня в той влажной низине растет,Нежные, хрупкие вижу на вишне цветы...Вишня, ты блещешь своей молодой красотой,Рад я, что дум о семействе не ведаешь ты!Дикая вишня в той влажной низине растет,Нежный, прекрасный на ней наливается плод.Вишня, ты блещешь своей молодой красотой,Рад я, что вишня не знает о доме забот!<p><strong>НЕ ВЕТЕР ПОРЫВИСТ (I. XIII. 4)</strong><a l:href="#n191" type="note">[191]</a></p>Не ветер порывист и буря дика,Не мчит колесница как вихрь седока —Смотрю на дорогу, что в Чжоу вела,И в сердце вздымается снова тоска.Не ветра порыв и не вихря полет,Не мчит колесница и в беге трясет —Взглянул на дорогу, что в Чжоу вела,На сердце легли мне печали и гнет.О, если б кто рыбу сумел отварить —Я вымыл бы сам приготовленный таз.О, если б кто ехать на Запад хотел[192]Я доброе слово сложил бы о вас!<p><strong>XIV. ПЕСНИ ЦАРСТВА ЦАО</strong><a l:href="#n193" type="note">[193]</a></p><p><strong>ЖУК-ОДНОДНЕВКА (I. XIV. 1)</strong></p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия