Читаем Шицзин полностью

Есть у восточных ворот водоем,И коноплю можно вымочить в нем.Цзи, ты собой хороша и мила,—Песню я спел бы с тобою вдвоем[186].Есть у восточных ворот водоем,Носим крапиву мочить в этот ров.Цзи, ты собой хороша и мила.—Речи вести я с тобою готов!Есть у восточных ворот водоем,Вымочить можно в том рву камыши,Цзи, ты собой хороша и мила,—-Поговорить мне с тобой разреши!<p><strong>ТАМ, У ВОСТОЧНЫХ ВОРОТ, ЗЕЛЕНЕЮТ РАКИТЫ (I. XII. 5)</strong></p>Там, у восточных ворот, зеленеют ракиты —Пышной густою листвою их ветви покрыты.Встретиться в сумерки мы сговорились с тобою,Звезды рассвета блестят, обещанья забыты.Там, у восточных ворот, зеленеют ракиты —Ветви их скрыты густою и пышной листвою.Встретиться в сумерки мы сговорились с тобою,Звезды рассвета блестят над моей головою.<p><strong>У ВРАТ МОГИЛЬНЫХ (I. XII. 6)</strong></p>У врат могильных разрослись жужубы;Срежь их топор — они несут нам беды.Правитель наш неправый и недобрый,И нрав его в стране всем людям ведом.Хоть ведом — нет предела и управы —Был издавна таков правитель нравом.У врат могильных разрослись и сливы;Слетясь на них, грозят бедою совы.Правитель наш неправый и недобрый,Все люди князя обличать готовы.Моим словам не внемлет он, но вскоре,Поверженный, о них он вспомнит в горе»<p><strong>ВЬЕТ ГНЕЗДО СОРОКА НА ПЛОТИНЕ (I. XII, 7)</strong></p>Вьет гнездо сорока на плотине;На горе хорош горошек синий.Кто сказал прекрасному неправду?Сердце скорбь наполнила отныне.Черепицей к храму путь устлали;Пестр, хорош ятрышник в горных далях.Кто сказал прекрасному неправду?Сжалось сердце в страхе и печали.<p><strong>ВЫШЛА НА НЕБО ЛУНА (I. XII, 8)</strong></p>Вышла на небо луна и ярка, и светла...Эта красавица так хороша и мила!Горечь тоски моей ты бы утешить могла;Сердце устало от думы, и скорбь тяжела.Светлая, светлая вышла на небо луна...Эта красавица так хороша и нежна!Горечь печали могла бы утешить она;Сердце устало, душа моя грусти полна.Вышла луна, озарила кругом облака —Так и краса моей милой сверкает, ярка.Путы ослабь, что на сердце связала тоска,-Сердце устало, печаль моя так велика!<p><strong>ЧЕМ Я ТАМ БУДУ ТАК ЗАНЯТ (1. XII. 9)</strong><a l:href="#n187" type="note">[187]</a></p>Чем я там буду так занят в Чжулинь[188]?Следом иду, провожаю Ся Нинь.Это иду я не в город Чжулинь —Следом иду, провожаю Ся Нинь.«Вы запрягите четверку коней —В Чжу отдыхать я поеду на ней.Сам погоню я коней молодых —Завтракать в Чжу я поеду на них!»<p><strong>ТАМ, ГДЕ ПЛОТИНА (1. XII. 10)</strong></p>Там, где плотина сжимает наш пруд,Лотосы там с тростниками растут.Есть здесь прекрасная дева одна...Кто мне поможет? — Печали гнетут;Встану ль, прилягу ль — напрасен мой трудСлезы обильным потоком текут.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия