Читаем Шицзин полностью

Цинские[126] люди под городом Пэн[127], с этих порКони четверками мчатся — броня их убор.Алый из перьев с двух копий свисает узор,Кружит над Хэ[128] колесница, свершает дозор.Цинские ныне под Сяо[129] в дозоре полки,Грозные кони в броне, колесницы тяжки,Подняты кверху двух копий двойные крюки;Воины бродят по берегу Желтой реки.Цинские люди под Чжу[130] караулом стоят,Кони в броне выступают так весело в ряд.Правит возница, оружье снимает солдат,Сам воевода меж ними доволен и рад!<p><strong>БАРАНЬЯ ПРИДВОРНАЯ ШУБА (I. VII, 6)</strong></p>Баранья придворная шуба блестит,Мягка, и гладка, и прекрасна на вид:О, это такой человек, говорят,Судьбой он доволен и верность хранит.А барсовый мех к рукавам прикреплен.Отважный вассал — он и смел и силен.О, это такой человек, говорят,—В отчизне был правды ревнителем он.Пышна эта шуба баранья на нем —На ней украшенья сверкают огнем.О, это такой человек, говорят,Прекраснейшим был он в отчизне бойцом!<p><strong>ВДОЛЬ ДОРОГИ БОЛЬШОЙ Я ПРОШЛА (I, VII, 7)</strong></p>Вдоль дороги большой я прошла, не устав,—Я держала тебя за рукав.О, не надо теперь ненавидеть меня,Сразу старую нежность прервав.Вдоль дороги большой я прошла, не устав,—Твою руку сжимая весь путь...И теперь ты со мною жестоким не будь,Вдруг былую любовь не забудь.<p><strong>ЖЕНА СКАЗАЛА (I. VII, 8)</strong></p>Жена сказала: «Петух пропел».Супруг ответил: «Редеет мрак».«Вставай, супруг мой, и в ночь взгляни,.Рассвета звезды горят, nopalСпеши на охоту, супруг, живей —Гусей и уток стрелять с утра!»Летит твой дротик на ловлю их,Я для супруга сготовлю их;С тобой мы выпьем вдвоем вина,Пусть будет старость у нас одна.Готовы цитра и гусли здесь,Пусть будет радость совсем полна.Кто к мужу в гости к нам в дом придет-Получит яшму на пояс тот.Кто другом станет тебе, супруг,Тот будет яшмой одарен, друг.И тем, кто будет тобой любим,На пояс яшмы отдам я им!<p><strong>ДЕВУШКА ВМЕСТЕ СО МНОЙ В КОЛЕСНИЦЕ (1. VII. 9)</strong></p>Девушка вместе со мной в колеснице сидит,Сливы цветок мне напомнила цветом ланит.Видишь, стремительно едем дорогой кругом,Только в подвесках сверкнет драгоценный нефрит.Старшую Цзян мы красавицей нашей зовем —Верно, прекрасна она и прелестна на вид.С девушкой этой иду по дороге вдвоем,Сливы цветку она нежным подобна лицом.Едоль по дорогам мы долго гуляем кругом,Пояс в подвесках твой, яшмы бряцают на нем.Старшую Цзян мы красавицей нашей зовем,Добрую славу о ней навсегда сбережем!<p><strong>НА ГОРЕ РАСТУТ КУСТЫ (I, VII, 10)</strong></p>На горе растут кусты,В топях — лотоса цветы...Не видала красоты —Повстречался, глупый, ты.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия