Читаем Шицзин полностью

Чжуна просила я слово мне датьБольше не лазить в мой сад на беду,Не обломать мне сандалы в саду.Как я посмею его полюбить?Страшно мне: речи в народе пойдут.Чжуна могла б я любить и теперь,Только недоброй в народе молвыДевушке надо бояться, поверь!<p><strong>ШУ НА ОХОТУ ПОЕХАЛ (I, VII 3)</strong></p>Шу на охоту поехал, по улице гонит коней —Улица точно пуста и людей я не вижу на ней...Улица разве пуста и людей ты не видишь на ней?Нет между них никого, равного Шу моему,Всех он прекрасней собой, всех он добрей и умней!Шу на охоту поехал — его колесница видна.Нет здесь на улице нашей умеющих выпить вина...Разве на улице нет здесь умеющих выпить вина?Нет между них никого, равного Шу моему,Как он прекрасен и добр, знает про это страна!Шу по стране разъезжает — он ищет добычи для стрел.Юношей нет здесь таких, кто бы править конями умел...Разве здесь юношей нет, кто бы править конями умел?Нет между них никого, равного Шу моему.Как он прекрасен собой, как он отважен и смел!<p><strong>ШУ НА ОХОТЕ (I. VII, 4)</strong></p>IШу на большую охоту ехать собрался в поля,Вот в колесницу поднялся, правит четверкой коней,Вожжи в руках натянул он шелковой ленты ровней,Пляшут его пристяжные княжьих танцоров плавней.Шу на охоту поехал — только болото кругом,Разом вздымается кверху пламя зажженных огней.Торс обнажил он, руками тигра сжимает сильней;Князь в колеснице — он тигра прямо сложил перед пей.Шу я просила: не надо тигров руками ловить;Ран от когтей берегись ты — ран не бывает страшней!IIШу на большую охоту ехать собрался в поля,Вот в колесницу поднялся, правит четверкой гнедых,Головы вздернула кверху пара его коренных,Дикие гуси в полете — пара его пристяжных.Шу на охоту поехал — только болото кругом.Разом огонь разъяренный в зарослях вспыхнул густых.Шу на охоте, наверно, лучший из лука стрелок.Шу ведь искусством возницы также похвастаться б мог.Вскачь он порою пускает, сдержит порою коней,Пустит стрелу он и мчится прямо вдогонку за ней!HIШу на большую охоту ехать собрался в поля,Вот в колесницу поднялся — серых четверка пошла,Вровень несут коренные головы и удила,Две пристяжные, как руки, вслед им простерли тела.Шу на охоту поехал — только болото кругом —Вспыхнул огонь, и повсюду все он сжигает до тла.Лошади Шу утомились — тише и медленней ход,Реже и реже из лука стрелы свершают полет.Вот свой колчан отвязал он, стрелы в колчане лежал,Лук свой он к месту приладил — едет с охоты назад.<p><strong>ЦИНСКИЕ ЛЮДИ ПОД ГОРОДОМ ПЭН (I, VII. 5)</strong></p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия