Сосны на горах растут,В топях ирисы цветут...Не нашла красавца тут,Повстречался мальчик-плутЛИСТ ПОЖЕЛТЕЛЫЙ (I. VII, 11)
Лист пожелтелый, лист пожелтелыйВетер несет в дуновенье своем.Песню, родной мой, начни,— я хотелаПесню продолжить, мы вместе споем.Лист пожелтелый, лист пожелтелыйВетер кружит и уносит с собой...Песню продолжи, родной — я хотелаПесню окончить с тобой.ХИТРЫЙ МАЛЬЧИШКА (I. VII, 12)
Хитрый мальчишкаМне слова не скажет совсем...Иль без тебя яБольше не сплю и не ем?Хитрый мальчишкаСо мной не разделит еду!..Иль без тебя яПокоя теперь не найду?КОЛЬ ОБО МНЕ ТЫ С ЛЮБОВЬЮ ПОДУМАЛ (I. VII, 13)
Коль обо мне ты с любовью подумал —Подол приподняв, через Чжэнь[131] перейдуЕсли совсем обо мне ты не думал —Нет ли другого на эту беду?Самый ты глупый мальчишка из всех!Коль обо мне ты с любовью подумал —Подол приподняв, перейду через Вэй[132].Если совсем обо мне ты не думал —Нет ли другого для милой твоей?Самый ты глупый мальчишка из всех!КАК ОН ДОРОДЕН (I. VII, 14)
Как он дороден, прекрасен собою на вид!Он у дороги, меня ожидая, стоит —Я ж не могу проводить его, сердце скорбит.Как величав он собою и как он силен!В дом наш вступает и ждет меня в горнице онВыйти нельзя мне и скорбью мой дух удручен.Платьем простым я прикрою наряд расписной -Тканой сорочки узор я прикрою холстом —Милый, пора в колесницу коней запрягать,Вместе отсюда уедем с тобою вдвоем.Тканой сорочки узор я прикрою холстом,Платьем простым я прикрою наряд расписной -Милый, пора в колесницу коней запрягать,Вместе отсюда уедешь с твоею женой.ПЛОЩАДЬ ПРОСТОРНАЯ ЕСТЬ У ВОСТОЧНЫХ ВОРОТ (I, VII. 15)
Площадь просторная есть у восточных ворот,Там по отлогому скату морена растет,Здесь же и дом твой — он близко совсем от меня,Только далеко хозяин, что в доме живет.Там и каштан у восточных ворот в стороне,Домики в ряд расположены вдоль по стене...Разве я думою больше к тебе не стремлюсь?Что же теперь никогда не заходишь ко мне?ВЕТЕР С ДОЖДЕМ (I. VII, 16)
Ветер с дождем, холодны, словно лед...Где-то петух непрерывно поет.Только, я вижу, супруг мой со мной —Разве тревога в душе не замрет?Ветер бушует, он резок и дик...Вновь петушиный доносится крик.Только, я вижу, супруг мой со мной —Разве мне в сердце покой не проник?Ветер с дождем, и повсюду темно...Крик петушиный несется в окно.Только, я вижу, супруг мой со мной —Разве не радостью сердце полно?ВОРОТ ОДЕЖДЫ БЛЕСТИТ БИРЮЗОВЫЙ НА НЕМ (I. VII, 17)