Читаем Шицзин полностью

Сосны на горах растут,В топях ирисы цветут...Не нашла красавца тут,Повстречался мальчик-плут<p><strong>ЛИСТ ПОЖЕЛТЕЛЫЙ (I. VII, 11)</strong></p>Лист пожелтелый, лист пожелтелыйВетер несет в дуновенье своем.Песню, родной мой, начни,— я хотелаПесню продолжить, мы вместе споем.Лист пожелтелый, лист пожелтелыйВетер кружит и уносит с собой...Песню продолжи, родной — я хотелаПесню окончить с тобой.<p><strong>ХИТРЫЙ МАЛЬЧИШКА (I. VII, 12)</strong></p>Хитрый мальчишкаМне слова не скажет совсем...Иль без тебя яБольше не сплю и не ем?Хитрый мальчишкаСо мной не разделит еду!..Иль без тебя яПокоя теперь не найду?<p><strong>КОЛЬ ОБО МНЕ ТЫ С ЛЮБОВЬЮ ПОДУМАЛ (I. VII, 13)</strong></p>Коль обо мне ты с любовью подумал —Подол приподняв, через Чжэнь[131] перейдуЕсли совсем обо мне ты не думал —Нет ли другого на эту беду?Самый ты глупый мальчишка из всех!Коль обо мне ты с любовью подумал —Подол приподняв, перейду через Вэй[132].Если совсем обо мне ты не думал —Нет ли другого для милой твоей?Самый ты глупый мальчишка из всех!<p><strong>КАК ОН ДОРОДЕН (I. VII, 14)</strong></p>Как он дороден, прекрасен собою на вид!Он у дороги, меня ожидая, стоит —Я ж не могу проводить его, сердце скорбит.Как величав он собою и как он силен!В дом наш вступает и ждет меня в горнице онВыйти нельзя мне и скорбью мой дух удручен.Платьем простым я прикрою наряд расписной -Тканой сорочки узор я прикрою холстом —Милый, пора в колесницу коней запрягать,Вместе отсюда уедем с тобою вдвоем.Тканой сорочки узор я прикрою холстом,Платьем простым я прикрою наряд расписной -Милый, пора в колесницу коней запрягать,Вместе отсюда уедешь с твоею женой.<p><strong>ПЛОЩАДЬ ПРОСТОРНАЯ ЕСТЬ У ВОСТОЧНЫХ ВОРОТ (I, VII. 15)</strong></p>Площадь просторная есть у восточных ворот,Там по отлогому скату морена растет,Здесь же и дом твой — он близко совсем от меня,Только далеко хозяин, что в доме живет.Там и каштан у восточных ворот в стороне,Домики в ряд расположены вдоль по стене...Разве я думою больше к тебе не стремлюсь?Что же теперь никогда не заходишь ко мне?<p><strong>ВЕТЕР С ДОЖДЕМ (I. VII, 16)</strong></p>Ветер с дождем, холодны, словно лед...Где-то петух непрерывно поет.Только, я вижу, супруг мой со мной —Разве тревога в душе не замрет?Ветер бушует, он резок и дик...Вновь петушиный доносится крик.Только, я вижу, супруг мой со мной —Разве мне в сердце покой не проник?Ветер с дождем, и повсюду темно...Крик петушиный несется в окно.Только, я вижу, супруг мой со мной —Разве не радостью сердце полно?<p><strong>ВОРОТ ОДЕЖДЫ БЛЕСТИТ БИРЮЗОВЫЙ НА НЕМ (I. VII, 17)</strong></p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия