ХОЛМС (продолжая писать, бросает на остальных быстрый взгляд). Нет. (Качает головой). Только краткое описание одного или двоих из вас, джентльмены, предназначенное для полиции. Другие нам известны.
ЛИРИ: И когда же вы передадите полиции это ваше описание, мистер Холмс?
ХОЛМС (пишет): Через девять или девять с половиной минут, Лири.
ЛАРРАБИ: Собрались нас покинуть через девять минут, а?
ХОЛМС: Нет. (Пишет). Через минуту. Мне понадобится восемь минут, чтобы найти полицейского. Местность здесь опасная.
ЛАРРАБИ: Что ж, когда будете готовы, дайте нам знать.
ХОЛМС (встает и кладет записную книжку в карман). Я готов. (Застегивает пальто).
(КРЕЙГИН, МАКТЭГЮ и ЛИРИ внезапно настораживаются, они готовы накинуться на ХОЛМСА. ЛАРРАБИ также намеревается присоединиться к схватке, если возникнет такая необходимость. ХОЛМС пододвигается ближе к ЭЛИС, она делает шаг к нему).
КРЕЙГИН: Обождите. Послушайте-ка, мистер Холмс. Мы вас сейчас плотненько привяжем к этой вот столешнице.
ХОЛМС: Ну, ей-Богу! Я так не думаю. Эта вот столешница мне вовсе не нравится, знаете ли.
КРЕЙГИН: Для вас будет лучше, ежели вы спокойненько подчинитесь, не то мы можем вас малость повредить…
ЭЛИС (шепотом): О, мистер Холмс! (Подходит ближе к ХОЛМСУ).
ЛАРРАБИ (обращается к ЭЛИС): Отойдите от него! Ступайте сюда, если не хотите пострадать.
(Любовная музыка).
ХОЛМС (не оглядываясь на ЭЛИС, привлекает ее левой рукой к себе): Дитя мое, если не хотите пострадать, ни на секунду не отходите от меня.
(ЭЛИС прижимается к ХОЛМСУ).
ЛАРРАБИ: Вы идете?
ЭЛИС (затаив дыхание): Нет!
КРЕЙГИН: Вы учтите, мисс — он может погибнуть.
ЭЛИС: Тогда можете убить и меня.
(ХОЛМС оборачивается к ней с внезапным негромким восклицанием. Лишь одно мгновение он глядит ей в глаза и затем быстро поворачивается к КРЕЙГИНУ и остальным).
ХОЛМС (тихим голосом — не сводя с них взгляда): Боюсь, вы оговорились, мисс Фолкнер.
ЭЛИС: Нет.
ХОЛМС (глядит на КРЕЙГИНА и его сообщников, быстро поглядывает вокруг, но не смотрит на ЭЛИС): Нет. (Чуть покачивает головой). В другое время или в другом месте вы бы так не сказали.
ЭЛИС: Я сказала бы так где угодно — всегда…
(Музыка смолкает).
КРЕЙГИН: Собрались биться с нами, а?
ХОЛМС: Неужели вы могли вообразить, что я не стану сопротивляться, Крейгин?
КРЕЙГИН: Ладно — придется-таки разделаться с вами, как я сегодня разделался с вашим помощником! (Приближается к ХОЛМСУ).
ХОЛМС (не оборачиваясь, обращается к ЭЛИС, напряженно, быстро): Ах!
(КРЕЙГИН замирает без движения).
Вы слышали, что он сказал. Так же, как разделался сегодня с моим помощником.
ЭЛИС (шепотом): Да! Да!
ХОЛМС: Не забывайте это лицо. (Указывает на КРЕЙГИНА). Через три дня я попрошу вас опознать этого человека на скамье подсудимых.
КРЕЙГИН (в ярости): Ха! (Отворачивается, будто пытаясь скрыть свое лицо).
ХОЛМС (резко и быстро): Да — и всех остальных вместе с ним. Вы удивляете меня, джентльмены — решили, что мы у вас в руках, но не удосужились проверить окно. Для пущей безопасности вам стоило бы побеспокоиться и вставить недостающие прутья.
(ХОЛМС шепотом велит ЭЛИС бежать к двери).
(Вступает музыка и продолжается до конца акта).
(КРЕЙГИН, ЛИРИ, МАКТЭГЮ и ЛАРРАБИ начинают шевелиться, издают недоуменные восклицания, но тотчас вновь застывают в напряженном ожидании, готовые наброситься на ХОЛМСА. ХОЛМС и ЭЛИС также стоят неподвижно, глядя на них. Краткая немая сцена).
ЛАРРАБИ: Прутья, не прутья — вам не удастся так легко отсюда уйти.
(ХОЛМС непринужденно подходит к столу).
ХОЛМС: Есть столько способов уйти отсюда, мистер Ларраби, что я ума не приложу, какой из них выбрать.
КРЕЙГИН (громче — приближаясь): Выбирайте побыстрее, вот что я вам скажу.