ЛАРРАБИ: Большего я и не прошу.
МОРИАРТИ: Когда вы завершите переговоры и получите свои деньги, предлагаю вам свистнуть в маленький свисток, который я вижу на вашей часовой цепочке — и настанет черед этих господ приступить к работе.
(БЭССИК открывает дверь перед МОРИАРТИ. ЛАРРАБИ пропускает МОРИАРТИ, который пересекает комнату).
(МОРИАРТИ подходит к двери, оборачивается к КРЕЙГИНУ). И вот что, Крейгин…
(КРЕЙГИН подходит к МОРИАРТИ).
В надлежащий момент передайте мой поклон мистеру Шерлоку Холмсу и скажите, что я желаю ему приятного путешествия на ту сторону. (Выходит, вслед за ним БЭССИК).
(ЛАРРАБИ внимательно осматривает комнату. Когда МОРИАРТИ выходит, ПРИНЦ с отвращением бросает сигарету на пол; ЛИРИ перед уходом подбирает ее и кладет в карман).
ЛАРРАБИ: Лучше уберите эту веревку с глаз долой.
(КРЕЙГИН поднимает веревку, держит ее в руке; позднее, уходя, он уносит веревку с собой. ЛИРИ и МАКТЭГЮ бесшумно суетятся позади. КРЕЙГИН ненадолго задерживается на авансцене, осматривает окно, оконную замазку и т. д., трясет переплет окна, проверяя, надежно ли оно заколочено. Остальные ждут у двери. ЛАРРАБИ достает из кармана пакет и осматривает его при свете лампы. Направляясь к выходу, ЛИРИ поднимает веревку, лежащую по центру и прячет ее в бочонке. МАКТЭГЮ, пересекая комнату, натыкается на ПРИНЦА, и они обмениваются быстрыми неприязненными взглядами).
КРЕЙГИН (присоединяется к ЛИРИ и МАКТЭГЮ у двери. Обращается к ЛАРРАБИ): Понимаете, сэр, мы будем тут на этаже, сразу за дальним поворотом коридора, так что он не заметит, как мы подкрадемся.
ЛАРРАБИ: Я понимаю. (Поворачивается к КРЕЙГИНУ).
КРЕЙГИН: Как услышим тот свисток, а?
ЛАРРАБИ: Когда услышите свисток.
(КРЕЙГИН, ЛИРИ и МАКТЭГЮ бесшумно выходят. Пауза. Дверь остается открытой. ПРИНЦ, который во время предшествующей сцены вел себя очень тихо, теперь немного нервничает, озирается, смотрит на часы и снова оглядывается по сторонам. ЛАРРАБИ все еще рассматривает при свете лампы пакет, который достал из кармана).
ПРИНЦ (подходит ближе, всем своим видом выражая раздражение; он опустил голову и не смотрит на ЛАРРАБИ): Послушай-ка, Джим, такие штуки не по моей части.
ЛАРРАБИ (у стола): Да уж, я полагаю.
ПРИНЦ (по-прежнему озирается и не смотрит на ЛАРРАБИ): Коробку ломануть или, скажем, в банк подкопаться — здесь я как дома, но когда человека так вот хотят… (Умолкает, медлит). Не по моей это части!
ЛАРРАБИ (оборачиваясь): Ладно! (Подходит к ПРИНЦУ, подталкивает его к двери, тем временем кладет пакет в карман): Мне всего только нужно, чтобы ты постоял на углу и дал мне знать, когда он появится.
ПРИНЦ (останавливается и поворачивается к ЛАРРАБИ): Как я дам тебе знать?
ЛАРРАБИ: У тебя есть свисток?[35]
ПРИНЦ (достает из кармана свисток): Конечно.
ЛАРРАБИ: Как только увидишь О’Хагана, беги в переулок и дважды свистни. (Подталкивает ПРИНЦА чуть ближе к двери).
ПРИНЦ: Да — но тогда выйдет, будто я подзывал кэб? ЛАРРАБИ: Чего же лучше! Садись в кэб и поезжай домой. ПРИНЦ: Так здесь я тебе больше не нужен?
ЛАРРАБИ: Нет.
(ПРИНЦ поворачивается к двери).
ПРИНЦ (с явным облегчением направляется к двери): Что ж, хорошо. Тогда я пойду. (Выходит).
(Музыка. Патетическая, мелодраматическая, ажитато, пианиссимо).