Читаем Щит Нетона полностью

В гончарном ряду удивленно уставился на невиданный сосуд - большую красную трубу, закрученную спиралью, Тощий гончар перехватил недоуменные взгляды греков, взял трубу, сунул узкий ее конец в рот - из раструба вырвался громовой звук. Диомед испугался, побежал было, но тут же любопытство превозмогло страх. Вернулся, жестами показал гончару: позволь, дескать, дунуть разок. Но труба издала лишь жалкое хрипенье. Как ни пыжился Диомед, как ни надувался, ничего у него не получилось, только слюней напустил в трубу. Уж и народ стал вокруг собираться. Горгий силком оттащил матроса от диковинки»

Мычали быки под навесами, покрикивали торговцы, расхваливая товар, Бойко торговались тартесские женщины - все они были закутаны в темные пеплосы, у всех на головах кожаные митры, от которых с боков свисали, прикрывая уши, медные диски,

О матери у Герти я было лишь смутное воспоминание: восьмилетним мальчишкой увез его милетский купец из родной Колхиды. Но чудились почему-то в резко очерченных лицах тартесситок полузабытые черты матери…

Топот и громкие крики прервали размышления Горгия. На базарную площадь рысью въехал конный отряд. Всадники в желтых кожаных нагрудниках рассыпались по рядам. Торговцы с воем кинулись кто куда, прижимая к груди плетеные корзины, пифосы, мешки. Всадники, гогоча, били плетьми по их спинам Храпели, взвивались на дыбы кони, Кого-то связали, погнали с площади. Заскрипели повозки, ошалелые возничие понукали медлительных быков.

Скорым шагом, сторонясь всадников, Горгий с Диомедом покинули торжище.

Квартал моряков начинался от базарной площади и тянулся на восток вдоль южного берега острова. Улицы здесь были вымощены тесаным камнем, дома сложены из желтовато-белого известняка. Над глухими стенами свешивались ветви деревьев.

Прохожие выглядели почище, чем толпа в порту или на базаре, Да оно и понятно: в,квартале жили купцы Тартесса и кормчие принадлежавших им судов. А мошне у тартесских купцов набита туго.

По расспросам Горгий быстро нашел дом купца Амбона. Это имя упоминал Критий, наставляя Горгия перед отплытием из Фокеи. Его же первым назвал нынче блистательный.

Амбон принял Горгия во внутреннем дворике, в тени шелковицы» Не отягощенный одеждой, сидел он на мягких подушках на краю бассейне, свесив ноги в воду,- важный, толстощекий, с завитой бородой» Раб отгонял от него опахалом мух, Горгий не заставил себя упрашивать - подобрал полы гиматия. скинул сандалии, тоже погрузил ноги в прохладную водичку.

Амбон хорошо отозвался о Критии - достойный, дескать, человек. Спросил, почему сам Критий не приплыл в Тартесс, Важно покивал, услышав в ответ, что псу генный фокейский купец болеет животом, да и по старости лет опасается пускаться в столь далеко© плавание.

Пошел торговый разговор. Коротко рассказал Горгий об опасности персидского нашествия, о нужде в хорошем оружии.

- Есть олово в слитках,- сказал Амбон.- Недавно вернулись мои корабли с Оловянных островов. Медь тоже найдется. А бронзу из них вы и сами умеете выплавлять.

- Умеем,- согласился Горгий.- Но потребно нам, почтенный Амбон, иное. Сильно просит тебя Критий продать,-тут Горгий стал загибать пальцы:- мечи, наконечники копий в поллоктя, нагрудные латы, поножи - из черной бронзы.

- Черная бронза? - Амбон насторожился.- Видно, ты плохо меня расслышал, фокеец. Я тебе толкую про олово.

- Слышали мы, почтенный Амбон, что меч из тартесской черной бронзы перерубает обыкновенный. Понимаю, это - ваша тайна, но ведь я и не допытываюсь…

- Талант олова - за талант твоего наждака,- твердо сказал Амбон. Он, не глядя, протянул руку назад, принял от раба амфорку с благовонием/ поднес к волосатым ноздрям.

Уклоняется, подумал Горгий. Не по торговому разговор ведет. Ногу о ногу трет в воде да снадобье нюхает, будто от меня смердит…

Вслух сказал:

- Так как же насчет черной бронзы, почтенный Амбон? - Доверительно добавил:- Есть у меня и янтарь…

Тартессит сухо проронил:

- Завтра пришлю к тебе на корабль человека. Посмотрит, что у тебя за товар, тогда и решим, сколько олова можно дать.

Грязная узкая протока отделяла квартал моряков от квартала оружейников. Здесь стеной стоял высокий камыш. А дальше, сколько охватывал глаз, разливался в топких берегах желтый, медлительный Бетис. Вдоль густых камышовых зарослей бродили цапли… Здесь, на краю квартала, и разыскал Горгий канатную лавку купца Эзула.

При лавке была мастерская. В длинном, пропахшем болотной гнилью сарае десятка два рабов лениво теребили камышовое волокно, вили канаты, плели корзины и циновки.

Купец Эзул был худ и неопрятен. Весь отпущенный ему богами волос рос ниже глаз - на голове не было ничего. Он жевал лепешку, роняя липкие крошки в нечесаную бороду, скрипучим голосом покрикивал на рабов.

- Говори скорее, что надо? - буркнул он на плохом греческом, приведя Горгия в убогую каморку за мастерской,- Я по бедности надсмотрщика не держу, сам управляюсь с этими ленивыми скотами,

Горгий и не собирался долго с ним разговаривать. Достал из-за пазухи карфагенский ремешок, подал Эзулу.

- Это тебе шлет Падрубал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика