Теперь, когда приходилось заботиться о Маленькой Неурядице, следовало чем-то заменить старый план матери:
— А что, неплохо иметь свое маленькое дело типа кафе, — предположила я, вообразив ряд гроссбухов с аккуратными колонками цифр.
— Дональду это не понравилось бы. — Финн усмехнулся и взял ключ поменьше. — Чтоб его вдова подавала еду или сидела за кассой?
— Да, он не всегда меня понимал, — созналась я.
— Мир его праху, — абсолютно серьезно откликнулся Финн.
Надо же, как он изменился! Раньше так себя вел, словно каждое его слово на вес золота, а теперь вон шутит.
— А вы чем хотите заняться?
— Не понял, миссис Макгоуэн?
— Не собираетесь же вы всю жизнь завтраком лечить Эву от похмелья и на ночь разряжать ее пистолет? — Я втянула носом сырой воздух — похоже, опять пойдет дождь. Пара стариков в мятых кепках торопливо прошагали по улице, беспокойно поглядывая на небо. — Чем бы вы занялись, если б вам сказали: выбирай что хочешь?
— До войны я работал в автомастерской. Всегда мечтал открыть свою такую, где чинил бы машины, восстанавливал старые модели… — Финн выпрямился и осторожно захлопнул капот. — Теперь вряд ли получится.
— Почему?
— Видимо, нет деловой хватки. И потом, нынче полным-полно тех, кто ищет работу или хотел бы получить кредит в банке. А кто же даст хорошее место или ссудит стартовый капитал бывшему солдату с тюремным сроком?
— Поэтому вместе с нами вы рванули в Лимож? — Я выключила фонарик, и тьма как будто сгустилась, хотя мутные уличные фонари неярко горели. — Понятно, что движет Эвой и мной. Вам-то это зачем?
— А что еще делать? — негромко сказал Финн, в голосе его притаилась улыбка. — Кроме того, вы обе мне нравитесь.
Помешкав, я спросила:
— За что вы сидели? Только не говорите, что умыкнули лебедя из королевских ботанических садов или бриллиантовую диадему из сокровищницы Тауэра. — Я покрутила фальшивое обручальное кольцо. — Правда, что произошло? — Финн неспешно вытирал тряпкой испачканные руки. — Эва рассказала, что в Великую войну была шпионкой. Я призналась, что переспала с половиной курса.
Финн убрал ящик с инструментами в багажник. Потом сложил тряпку чистой стороной вверх и стал подтирать следы дождевых капель на крыле. Сквозь большое окно на входе в отель на нас пялился ночной портье.
— В последний год войны я насмотрелся кое-чего плохого, — проговорил Финн и надолго замолчал.
Я уж думала, он больше ничего не скажет.
— Я вспыльчив, — наконец вымолвил он.
— Неправда, — улыбнулась я. — В жизни не встречала более уравновешенного человека…
Финн вдруг шлепнул ладонью по крылу. Я вздрогнула и осеклась.
— Я вспыльчив, — спокойно повторил он. — После демобилизации я вел себя скверно. В хлам напивался, затевал драки. В конце концов меня арестовали. Дали срок за побои.
Побои. Противное слово. С Финном оно никак не вязалось.
— Кого вы избили? — тихо спросила я.
— Не знаю. Прежде мы не встречались.
— А за что?
— Не помню. Я обезумел. — Финн привалился к капоту и сложил руки на груди. — Все время был на взводе. Он что-то сказал. Я ему врезал. И стал избивать. Меня оттаскивали вшестером, когда я бил его головой о дверной косяк. Слава богу, успели оттащить, прежде чем я раскроил ему череп.
Я молчала. Улица подернулась легким туманом.
— Он поправился, — сказал Финн. — Не скоро. Я сел в тюрьму.
— С тех пор вы кого-нибудь ударили? — спросила я, чтоб не молчать.
Финн невидяще смотрел перед собой.
— Нет.
— Тогда, может, дело не в вашей вспыльчивости?
Финн хохотнул.
— Я превратил парня в котлету — сломал ему нос, челюсть, четыре пальца, чуть не выбил глаз — и дело не в моей вспыльчивости?
— До войны у вас случались такие драки?
— Нет.
— Значит, причина, видимо, не в вас. В войне.
Хотелось узнать, что с ним было на фронте, но я не стала спрашивать.
— Паршивое оправдание, Чарли. Тогда все бывшие фронтовики должны оказаться за решеткой.
— Одни попадают в тюрьму. Другие возвращаются к работе. Третьи себя убивают. — Мысль о брате отдалась болью. — У всех по-разному.
— Ступайте под крышу, — резко сказал Финн. — Пока не промокрявились.
— Я американка, не понимаю ваш сленг, что это значит?
— Пока не промокли насквозь. Чаду это вредно, миссис Макгоуэн.
Я пропустила его слова мимо ушей и тоже привалилась к капоту.
— Эва знает?
— Да.
— И что сказала?
— Что питает слабость к красивым мужикам с шотландским выговором и тюремным сроком, а потому дает мне шанс. И больше об этом не вспоминала. — Финн покачал головой, волосы опять упали ему на глаза. — Она не из тех, кто осуждает других.
— И я не из таких.
— Но лучше вам держаться подальше от гнилого яблока вроде меня.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Детективы / РПГ