Читаем Сердце зимы полностью

Рука Дайлин замерла в воздухе, женщина выпрямилась.

- Думаешь, он послал их тебе? Чтобы... помочь, да?

Такая идея не приходила Илэйн в голову. Порой она жалела, что Дайлин известно о её чувствах к Ранду.

- Я не думаю, что он... настолько... так глуп.

Свет, как же она устала! Иногда Ранд вёл себя так, будто был королём Мира, но он, конечно же, не станет... нет, не станет... Она так и не смогла сообразить, что не стал бы делать Ранд.

Она снова подняла ладонь, прикрывая зевок, но вдруг увидела чашку в своей руке. Освежающий вкус мяты. Илэйн попыталась, как можно осторожней, поставить её на стол. И едва не перевернула соусницу вместе с кружкой. По столу растеклась лужица. Отвар из корня вилочника. Уже зная, что это бесполезно, девушка потянулась к Истинному Источнику, стремясь наполнить себя радостью саидар, но с тем же успехом она могла бы ловить ветер сачком. В уголке сознания попрежнему теплился ослабевающий гнев Бергитте. В отчаянии Илэйн попыталась передать Стражу свой страх и панику. Голову как будто набили шерстью, комната в глазах плыла и раскачивалась. "Помоги мне, Бергитте!" заметалась мысль, каким-то чудом ещё сохранившая подвижность.- "Помоги!"

- Что случилось? - насторожилась Дайлин. - Тебе в голову пришло что-то ужасное? На тебе лица нет.

Илэйн вытаращилась на неё. Она и забыла о присутствии второй женщины.

- Иди, - промямлила она. Затем сглотнула, попыталась прочистить горло. Язык, казалось, увеличился вдвое. - Приведи помощь. Меня... отравили. - Нет, объяснять слишком долго. - Иди!

Дайлин несколько секунд смотрела на неё круглыми глазами, потом вскочила, схватившись за рукоять поясного ножа.

Дверь открылась, и слуга нерешительно просунул внутрь голову. Илэйн почувствовала прилив облегчения. Дайлин не заколет ее при свидетеле. Мужчина облизнул губы, метнув взгляд на двух женщин. Затем он вошел, вытаскивая из-за пояса нож с длинным лезвием. За ним, обнажая длинные ножи, вошли еще двое мужчин в красно-белых ливреях.

"Я не хочу умерать, как котенок в мешке", - горько подумала Илэйн. Приложив нечеловеческое усилие, она заставила себя подняться на ноги. Колени подгибались, одной рукой ей пришлось опереться о стол, но второй она смогла нащупать кинжал. Клинок был едва ли длиннее её ладони, но этого хватит. Хватило бы, если б пальцы не казались деревянными. Кинжал у неё заберёт и ребёнок. "Я не сдамся без боя", - подумала она. Мысли шевелились, как мухи в густом сиропе. - "Не сдамся без боя!"

Странно, но время текло не так медленно, как она предполагала. Дайлин только успела повернуться к вошедшим, а последний из них ещё закрывал дверь.

- Убийство! - закричала Дайалин. Подняв стул, она со всей силы бросила его в мужчин. - Стража! Убийство! Стража!

Трое вошедших попытались увернуться от стула, но один был слишком медлителен, и стул ударил его по ногам. С криком он упал на соседа и они рухнули оба. Другой, стройный, светловолосый молодой человек с ясными голубыми глазами, прыгнус с ножом вперед.

Дайалин встретила его своим собственным ножом, нанося сильный удар, но он двигался, как хорек, легко отразив ее нападение. Его собственное лезвие достигло цели, и Дайалин с криком отступила назад, зажав одну руку возле локтя. Он легко прыгнул вперед, нанося удар, и она закричала и упала, словно тряпичная кукла. Он перешагнул через нее, направляясь к Илэйн.

Ничего больше не существовало для нее, кроме него и ножа в его руке. Он не напал на нее. Точнее сказать, осторожно крался, изучая её тревожным взглядом. Конечно. Он ведь знал, что она Айз Седай. И теперь сомневался, подействовал ли яд, как нужно. Илэйн попыталась выпрямиться, смотреть на него в упор, чтобы выиграть несколько мгновений, но он словно сделал для себя какой-то вывод, кивнул и немного расслабился. Если бы она могла что-то сделать, давно бы уже сделала. На его лице не было издевки. Он просто выполнял свою работу.

Вдруг он резко остановился, уставившись в изумлении вниз. Илэйн тоже посмотрела. Это был кончик стали, выпирающий из его груди. Кровь пузырилась у него на губах, когда он упал на стол, резо его оттолкнув.

Илэйн тоже зашаталась, упала на колени и ухватилась за край стола, чтобы не рухнуть лицом вниз. Поражённая, она смотрела на кровь, впитывающую в ковёр. Из спины мужчины торчал меч. В голове бродили мрачные мысли. Эти ковры потом не отстираешь от крови. Она медленно подняла глаза, посмотрела на неподвижную фигуру Дайлин. Похоже, она не дышала. Затем перевела взгляд на дверь. Открытую дверь. Еще один из убийц лежал перед ней, его голова лежала как-то неестественно, только половина ее держалась на шее. Оставшийся из убийц дрался с другим человеком в бело-красной форме, они рычали и катались по полу, оба боролись за один кинжал. Незадачливый убийца пытался отвести от своего горла руку противника, сжимающую нож. А кто его противник? Мужчина с жёстким лицом, в форме Королевской Гвардии.

Поторопись, Бергитте, - мысли тонули в тумане.- Пожалуйста, поспеши. Темнота поглотила ее.

<p>ГЛАВА 10</p><p>Исполнение плана</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме