Читаем Сердце зимы полностью

Сделав последний раз глубокий успокаивающий вздох, Илэйн во главе остальных женщин, вошла внутрь. Она не могла позволить им видеть в ней просителя. Она здесь не для того, чтобы просить или защищаться. "Иногда," говорил ей Гарет Брин, когда она еще была ребенком: "тебя превосходят численно и нет возможности ускользнуть. Всегда делай то, что враг ждет меньше всего, Илэйн. В этом случае, ты должна атаковать". С самого начала она должна атаковать.

В палатке к ней мягко ступая по служащим полом коврам скользнула Мерилилль. Легкая улыбка миниатюрной Серой сестры была едва обозначена, но было ясно, что она рада видеть Илэйн. Кроме нее внутри было еще только пять человек. Две женщины и трое мужчин, один из последних был слугой. Старый кавалерист, что было видно по его кривым ногам и лицу, покрытому шрамами, подошел забрать плащи и перчатки. Перед тем как отойти к простому деревянному столу, на котором стоял серебряный поднос с высоким узкогорлым кувшином и целым строем кубков, он задержал свой взгляд на Авиенде. Остальные четверо были правителями народов Приграничья. Обстановку палатки завершала россыпь походных стульев без спинок и четыре большие жаровни с раскаленными углями. Это был не тот прием, какого могла бы ожидать Дочь-Наследница Андора - с придворными и множеством слуг, с праздными разговорами, ведущимися до начала серьезных бесед, с советниками за плечами правителей. То, что она встретила, было тем, на что она надеялась.

Исцеление, проведенное до того, как она покинула Дворец, избавило Мерилилль от темных кругов под глазами, и она представила Илэйн просто и с достоинством: - Это Илэйн Траканд из Зеленой Айи, как я вас и предупреждала. Так, и ничего больше. Илэйн достаточно узнала от Вандене, чтобы различать стоящих перед нею монархов.

- Приветствую вас, Илэйн Седай, - произнес Изар Шайнарский. - Мир и Свет да благоволят вам! - Он был невелик ростом, не выше ее, стройный, в плаще бронзового цвета. Лицо без морщин, не смотря на длинный седой пучок волос, свисавший на одну сторону от его головы. Глядя в его печальные глаза, она напомнила себе, что он считался одновременно мудрым правителем, искусным дипломатом и отличным солдатом. На первый взгляд его нельзя было заподозрить ни в первом, ни во втором, ни в третьем. - Могу я предложить вам вина? Пряности не свежие, но со временем они приобрели дополнительную остроту.

- Когда Мерилилль сообщила мне, что вы собираетесь проделать весь путь от Кэймлина за день, я бы, признаться ей не поверила, не будь она Айз Седай. Этениелле Кандорская, ростом примерно на пол-ладони выше Мерилилль. Полновата. Ее черные волосы чуть присыпаны сединой, но, не смотря на улыбку, в ней не было ничего материнского. Королевское достоинство окутывало ее также хорошо, как это делало прекрасное платье голубой шерсти. Ее глаза были голубыми, ясными и спокойными.

- Мы рады, что вы прибыли, - сказал Пейтар Арафельский удивительно глубоким, густым голосом, который немного согрел Илэйн. - Нам нужно многое с вами обсудить. - Вандене говорила, что он слыл самым красивым мужчиной в Пограничных Землях. И возможно, много лет назад, так и было. Но возраст оставил на его лице глубокие следы, а на голове сохранил лишь венчик седых волос. Не смотря на это, Пейтар был высок и широкоплеч, одет во все зеленое и выглядел очень сильным. И не глупым.

Там, где другие с изяществом несли свои годы, Тенобия Салдэйская выставляла на показ свою молодость, если не красоту. Орлиный нос и широкий рот. Раскосые, почти фиолетовые глаза, расположенные на одном уровне с глазами Илэйн, были ее лучшим достоянием. И возможно, единственным. Где остальные были одеты просто, не смотря на то, что правили народами, ее бледно-голубое платье было усыпано жемчугом и сапфирами. Еще больше сапфиров сверкало в волосах. Подобающе для Дворца, но неуместно в лагере. Где все были вежливы...

- Клянусь Светом, Мерилилль Седай! - заявила Тенобия высоким голосом, сдвинув брови, - Я знаю, что ты говоришь правду, но она больше похожа на ребенка, чем на Айз Седай. Ты также не упоминала, что она притащит с собой черноглазую Айил.

Выражение лица Изара не изменилось, но рот Пейтара сжался, а Этениелле метнула в сторону Тенобии строгий взгляд, подстать матери. Очень сердитой и раздраженной матери.

- Черноглазую?, - удивленно пробормотала Авиенда. - Мои глаза не черные. Я никогда не видела черных глаз, кроме как у торговцев, до того как пересекла Стену Дракона.

- Вы знаете, что я могу говорить только правду, Тенобия, и уверяю вас..., - начала Мерилилль.

Илэйн остановила ее, дотронувшись до руки.

- Достаточно того, что вы знаете - я Айз Седай, Тенобия. Это моя сестра, Авиенда из септа Девяти Долин, из Таардад Айил. - Авиенда улыбнулась присутствующим или, по крайней мере, показала зубы. - А это мой Страж - Леди Бергитте Трахелион. - Бергитте сделала короткий поклон, ее золотая коса закачалась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме