Читаем Сердце зимы полностью

- Что ты имеешь ввиду? - резко спросил Осан'гар, соскакивая со своего стула. Оказавшись на ногах, он принял позу оратора, взявшись за лацканы руками, и стал говорить назидательным тоном: - Во первых, моя дорогая Грендаль, я сомневаюсь, что даже я смог бы придумать способ убрать Тень Великого Господина с саидин. ал'Тор - невежда. Что бы он не попробовал - этого неизбежно окажется недостаточно, а я, со своей стороны, не могу поверить, что он даже может себе представить, с чего начать. И в любом случае, мы можем остановить все его попытки, как приказал нам Великий Господин. Я не понимаю, не только - почему мы должны опасаться гнева Великого Господина в случае неудачи, когда она столь маловероятна, но и почему те из нас, кого ты назвала, должны опасаться особенно?

- Как всегда: слеп и скучен, - пробормотала Грендаль. После того, как она успокоилась, ее платье снова стало равномерного туманного цвета, на сей раз красного. Возможно, она была не настолько спокойна, как притворялась. Или, возможно, хотела, чтобы они думали, что она подавляет какое-то волнение. За исключением ткани платья, все ее украшения относились к этой эпохе. Огневики в ее золотистых волосах, большой рубин между грудей, золотые браслеты орнаментом на каждом из запястий. И было еще нечто весьма странное, о чем Демандред подумал: "заметил ли это еще кто-нибудь?" Простенькое золотое колечко на мизинце ее левой руки. Простое никогда не ассоциировалось с Грендаль. - Если молодой человек каким-нибудь образом удалит Тень, тогда... Вы, кто направляет саидин, не будете больше нуждаться в особой защите Великого Господина. Будет ли он после доверять вашей... верности...? - Улыбаясь она пригубила свое вино.

Осан'гар не улыбался. Его лицо побледнело и он потер своей рукой возле рта. Аран'гар сидела на кончике своего длинного кресла, не пытаясь больше выглядеть чувственной. Ее руки превратились в когти, и выглядела она так, словно готова вцепиться Грендаль в горло.

Кулаки Демандреда разжались. Наконец-то все раскрылось. Он надеялся увидеть ал'Тора мертвым, или по крайней мере схваченным, пока подозрение не появилось в Его голове. Во время Войны Силы больше дюжины Избранных умерло только из-за подозрений Великого Господина.

- Великий Господин уверен в вашей преданности, - провозгласил Моридин, выступая так, будто он сам был Великим Господином Тьмы. Часто казалось, что он и в самом деле в это верит, и юное лицо, которое теперь ему принадлежало кикак на это не влияло. Несмотря на эти слова, его лицо было мрачным, а его одежда непроницаемо черного цвета соответствовал его имени - Смерть. - Вам не следует волноваться, пока он в этом уверен. - Девушка, Синдана семенила вслед за ним, словно маленькая грудастая домашняя зверушка в черно-красном платье. По какой-то причине у Моридина на плече сидела крыса, ее бледный нос принюхивался, а черные глаза настороженно изучали комнату. Молодое лицо не сделало Моридина менее сумашедшим.

- Зачем ты вызвал нас? - потребовал Демандред. - У меня много дел, и нет времени на пустые разговоры. - Неосознанно он попытался выпрямиться, чтобы быть с ним одного роста.

- Месааны снова нет? - спросил Моридин, вместо ответа. - Она должна услышать то, что я собираюсь сказать. Стащив крысу со своего плеча за хвост, он стал смотреть, как животное беспомощно перебирает в воздухе ногами. Казалось, что ничего, кроме крысы для него не существует. - Небольшие, явно незначительные вещи могут стать очень важными. - бормотал он. - Эта крыса. Сумеет ли Изам найти и убить другого паразита, Фейна? Слово, которое пошептали не в то ухо или не пошептали. Бабочка, покачивающая крылышками на ветке на другом конце света, рухнувшая гора. - Внезапно крыса изогнулась, пытаясь вонзить зубы в его запястье. Небрежно он отшвырнул животное в сторону. Она внезапно вспыхнула в воздухе пламенем, которое было значительно горячее огня, и исчезла. Моридин улыбнулся.

Демандред невольно вздрогнул. Должно быть это была Истинная Сила, так как он ничего не почувствовал. Черная точка проскользнула по поверхности голубого глаза Моридина, затем еще одна и еще и еще. Парень наверное пользовался одной только Истинной Силой с момента их последней встречи, раз он сумел так быстро получить столько саа. Без необходимости Демандред старался обходиться без Истинной Силы. Без крайней необходимости. Разумеется только Моридин теперь обладал этой привилегией, после того как он был... назначен. Он и в самом деле был сумашедшим, раз использовал так свободно. Это был наркотик, намного притягательнее саидин, и более опасный чем яд.

Пройдя по досчатому полу, Моридин положил руку Осан'гару на плечо. Саа в глазах делали его улыбку еще более зловещей. Более низкий человек сглотнул и неуверенно улыбнулся в ответ. - Хорошо, что ты думал о том, как убрать Тень Великого Господина. - сказал Моридин негромко. Как долго он был снаружи? Улыбка Осан'гара стала еще более жалкой. - ал'Тор не так мудр как ты, скажи им Синдана.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме