Читаем Семейные тайны Армстронгов полностью

Клара послушалась совета бабушки и написала семьям друзей, которые ушли на фронт, с просьбой прислать ей их почтовые координаты. Получив быстрый ответ, она написала всем своим друзьям-мужчинам. Это были легкие письма, жизнерадостные и с юмором — она спрашивала, как они себя чувствуют, передавала приветы, говорила, что думает о них и искренне надеется, что они уберегут себя. На то, что кто-то ответит, она особо не рассчитывала. Они воевали, а Клара Чартер была для них всего лишь далеким воспоминанием о девушке, которая когда-то флиртовала с ними на вечеринках. Если Пирс не может найти время, чтобы написать ей, то что уж говорить об этих людях. Поэтому, когда к ней стали приходить ответы, она была изумлена.

Началось все это, как тонкий ручеек, когда пришли первые два письма. Она взяла их с бокового столика и неторопливо прошла в малую гостиную. Эта уютная комната нравилась ей намного больше, чем большая гостиная по другую сторону холла. Здесь приятно было уединиться. Осень 1914 года переходила в зиму, и в камине пылал огонь, наполняя комнату сладковатым дымком горящих поленьев и торфа.

Сев на диван, она аккуратно вскрыла конверт и увидела, что это письмо от Руперта Дэвенпорта.

— Руперт! — воскликнула она. Накатила волна приятных воспоминаний, и на губах у нее заиграла радостная улыбка.

Клара, я был очень рад получить весточку от тебя. Когда ты вышла замуж за того парня и уехала в Ирландию вести жизнь провинциальной дамы, я уж думал, что больше никогда не услышу о тебе. Твое письмо для меня многое значит. Жизнь здесь унылая, а послание от тебя перенесло меня снова в те счастливые времена. Помнишь, как мы с тобой играли в покер у Эвертонов? Ты тогда ободрала всех нас, как липку! Я еще подначивал тебя, что ты упустила свое настоящее призвание, что тебе нужно было становиться профессиональным картежником…

Она прочитала оба письма, удобно устроившись на диване.

На следующий день пришли новые письма, потом их стало еще больше. Она немедленно села писать ответы. Это давало ей ощущение, что она совершает что-то нужное для фронта. Если ей удастся сделать их хотя бы немного счастливее — это ведь уже кое-что, верно? Кроме того, общаясь с фронтовиками, она чувствовала себя ближе к Пирсу.

Пруденс была в своей спальне. Она взяла конверт от старого письма Пирса, сунула в него лист чистой бумаги и заклеила, затерев дату на штемпеле, чтобы ее нельзя было разобрать. Затем она спустилась в холл и, увидев почту, которую на буфете оставил Феннел, сунула конверт в общую пачку. Она уже не раз проделывала такое, создавая видимость того, что Пирс пишет ей намного чаще, чем это происходило на самом деле.

Пруденс вошла в холл через несколько мгновений после того, как услышала шаги Клары, спускавшейся по лестнице.

— Ну и ну! Какие мы популярные! — саркастически произнесла Пруденс, глядя, как Клара выбирает пачку своих писем. — А от Пирса есть что-нибудь?

Клара покачала головой.

— Мне что-нибудь есть?

— Да, вот. — Клара протянула ей конверт, который Пруденс сама подсунула туда перед этим.

— Я говорила ему, чтобы он тебе написал. Настаивала на этом, — сказала Пруденс, с нарочитым вздохом принимая у нее из рук письмо. — Почему же он тебе не пишет, интересно? — Она фальшиво улыбнулась. — На твоем месте я бы задумалась над этим.

Через несколько дней Клара зашла в библиотеку, где Пруденс сидела за письменным столом и разбиралась со счетами.

— Что? — спросила Пруденс, отрываясь от бумаг.

— Я получила приглашение на ужин к Брамуэллам. — Клара была явно удивлена. С началом войны, казалось, никто больше не устраивал у себя приемов.

— О, как мило, рада за тебя. Должно быть, майор Брамуэлл приехал в отпуск с фронта.

— Так и есть. А ты получала приглашение?

— Нет. Они, вероятно, догадались, что я бы к ним не пошла. Но ты не обращай на меня внимания. Тебе следует пойти.

— О нет, я так не думаю. — Клара покачала головой и положила приглашение на стол. — Я их почти не знаю и без Пирса буду чувствовать себя там не в своей тарелке.

— Ну, это не должно тебя останавливать. Давай смотреть правде в глаза: Пирс не возражал бы, если бы ты решила туда пойти.

Клара, внимательно разглядывавшая приглашение, вынуждена была с этим согласиться.

— Ты не считаешь, что это будет как-то неуместно?

— Конечно нет. Брамуэллы — наши старинные друзья. Ты должна пойти и представлять там нашу семью.

— Было бы приятно развеяться хоть на один вечер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Армстронги

Похожие книги