— Армстронг, мы хотим, чтобы вы взглянули на эти карты и уточнили расположение наших позиций, — сказал майор Доркли.
— Есть, сэр. — Пирс подошел к столу и начал отвечать на вопросы.
За картами они провели больше часа.
— Хорошо, на сегодня достаточно, — наконец сказал Доркли. — Собираемся снова завтра утром.
Офицеры начали расходиться.
— Армстронг, задержитесь на минутку, — сказал майор.
Пирс подождал, пока остальные выйдут, и закрыл за ними дверь.
Доркли расположился за большим письменным столом, жестом пригласив Пирса сесть напротив. Открыв ящик с сигарами, он взял одну себе, а вторую предложил Пирсу, после чего зажег огонь и оба закурили.
— Почему бы и не покурить, прежде чем возвращаться в окопы? — сказал Доркли.
— Благодарю вас, — сказал Пирс.
— Как у вас там ситуация?
— С дождем стало намного хуже. Окопы заливает, а холод делает условия там, честно говоря, ужасными. Еще одна большая проблема — крысы.
— Понятно. — Майор горестно вздохнул и глубоко затянулся сигарой.
— Однако если плохо нам, то и им не легче.
Доркли кивнул. Он не мог себе представить, что Пирс до этого не имел никакой военной подготовки и опыта. Казалось, он был предназначен для того, чтобы быть военным. Доркли ожидал, что молодой лорд Армстронг окажется избалованным неженкой и на фронте будет пребывать в постоянном шоке. Но Пирс, похоже, был невосприимчив к тяжелым условиям жизни и вечному напряжению, которые тяжким грузом давили на всех остальных. Он заинтриговал Доркли. Он заинтриговал всех вокруг.
— Армстронг, я обратил внимание, что вы не просили об отпуске для поездки домой, как все остальные. С момента своего появления здесь вы вели себя образцово, и я хочу, чтобы вы знали: я с закрытыми глазами подпишу ваш рапорт о предоставлении отпуска, как только вы его напишете.
Пирс даже не дернулся.
— В этом нет необходимости.
— Простите?
— Я не буду писать рапорт об отпуске, майор.
— Ясно. Но я слышал, что вы вроде бы недавно женились, — это правда?
— Правда.
— Но разве не здорово было бы съездить домой и повидать вашу молодую жену?
— Как я уже сказал вам, в этом нет необходимости.
Доркли смущенно кивнул.
— Ну, как знаете, Армстронг.
58
Клара только что отнесла на почту в Кастлуэсте свое очередное письмо Пирсу и шла по улице, когда услышала резкий сигнал автомобиля, ехавшего по главной улице на большой скорости. В водителе она мгновенно узнала Джонни Сеймора, рядом с ним сидела немолодая, но удивительно элегантная женщина. На заднем сиденье она насчитала по меньшей мере четверых плотно набившихся в машину пассажиров, которые невероятно шумели и хохотали. Одна из женщин сзади что-то пила из горлышка бутылки — похоже, это был джин. Внезапно автомобиль резко остановился, на тротуар выскочил Джонни и кинулся в ближайший винный магазин. Он появился оттуда через пару минут с большой коробкой бутылок, бросил ее в багажник, после чего снова впрыгнул за руль и унесся прочь.
— Мне показалось, что я сегодня днем видела в городе Джонни Сеймора, — небрежным тоном сказала Клара, когда они с Пруденс вечером сидели в малой гостиной и читали.
— Да, я слышала, что он вернулся из Дублина в Сеймор-холл.
— У них там было весьма развеселое сборище… Почему он не на фронте? — полюбопытствовала Клара.
— А почему Джонни Сеймор не делает ничего из того, что должен бы делать? Он всячески уклоняется от нормальной жизни, к которой, как я полагаю, относит и войну. Насколько я слышала, он с шайкой хорошо одетых дегенератов устраивает в Сеймор-холле разгульные вечеринки, длящиеся до утра.
При мысли о том, что там могло происходить, судя по компании, которая ехала с Джонни сегодня в автомобиле, у Клары испуганно округлились глаза.
Пруденс весело посмеивалась, читая за ленчем последнее письмо от Пирса. Клара не могла себе представить, чтобы Пирс мог написать что-то, способное вызвать хихиканье хоть у кого-нибудь, не говоря уже о Пруденс.
— Поразительно! — сказала Пруденс, свернув письмо и спрятав его в конверт. — Пирс получил новое повышение. Похоже, он стремительно движется по карьерной лестнице, получая внеочередные звания. Раньше он никогда не демонстрировал таких способностей.
— Возможно, война меняет его… этого он и хотел.
— Хм-м-м, как бы там ни было, но плохая новость состоит в том, что на Рождество домой он не приедет.
—
— Ты уж поверь, пожалуйста, потому что это правда.
— Но некоторые мои друзья из Лондона, тоже офицеры, получили отпуск, чтобы провести праздник со своими семьями!
— Что ж — им повезло!
Пруденс вернулась к еде, а Клара сидела, растерянно глядя на салат из холодной курицы. Аппетит пропал. Мысль о том, что она не увидит Пирса на Рождество и останется на праздник в доме наедине с Пруденс, была невыносима.
— Думаю, тогда я поеду на Рождество к своим, в Лондон. — Слова эти вырвались у нее сами собой, прежде чем она успела что-то сообразить.
— Великолепная идея! — радостно воскликнула Пруденс.