Читаем Семь ключей от «Лысой горы» полностью

(Блэнд и Макс держат Мэги под руки. Питерс лежит на полу, Карген с пистолетом стоит над ним.)

КАРГЕН (Питерсу): Так ты хотел подстрелить меня, так? (Пинает Питерса.) Вставай! (Испуганный Питерс встает.) Отправим вас обоих в ту комнату, в которой мы были заперты, но теперь запрем там вас!

БЛЭНД: Но оттуда можно уйти через окно, я сам так сделал.

КАРГЕН: В другой комнате нет никаких окон – это кладовка для белья. Запрем их там. (Карген отходит на задний план, Питерс поднимается по лестнице.)

МЭГИ (пройдя полпути по лестнице, обращается к Каргену): Какая-то новая мысль, Карген?

КАРГЕН (размахивает пистолетом): Молча иди дальше, власть переменилась, так что делай что говорят!

(Питенрс и Мэги поднимаются наверх, за ними идет Макс. Блэнд вертится у телефона.)

КАРГЕН (обращается к Мире): Мисс Торнхилл, подойдите к телефону, и скажите той женщине что не нужно обращаться в полицию. Скажите чтобы она вернулась сюда. Посмотрим что она ответит.

(Мира идет к телефону. Мэги и Макс на лестнице. Питерс уже поднялся и стоит на балконе, в дверях комнаты слева.)

МИРА (в трубку): Алло! … Да. … Он просил передать чтобы вы не обращались в полицию, и вообще никому ничего не говорили, сразу возвращайтесь сюда. … Таково его сообщение. … Да, до свидания (кладет трубку).

КАРГЕН (Мире, наблюдая за Мэги): Все в порядке.

МИРА (вставая с места у телефона): Она говорит что вернется сюда так быстро, как только сможет (возвращается в свое кресло).

МЭГИ (останавливается, услышав телефонный разговор): Карген, что вы собираетесь делать?

КАРГЕН: Не думайте об этом – сейчас действую я! Идите в комнату! (Питерс уходит в номер.)

МЭГИ: Если вы причините этой девушке вред, то я проучу вас, даже если это будет моим последним делом в жизни!

КАРГЕН: Я читал такие фразы в книгах.

МЭГИ: Я пишу такие книги, но сейчас я говорю это всерьез!

МАКС (к Мэги): Пошли уже!

(Мэги поднимается наверх, и уходит в комнату слева. Макс запирает дверь, и спускается по лестнице. Карген кладет пистолет в карман, и выходит в центр комнаты.)

ХЭЙДЕН: Карген, и что теперь?

КАРГЕН: Теперь мы заберем эти деньги, если они у девушки.

БЛЭНД: Вы думаете она до того глупа, чтобы вернуться с ними?

ХЭЙДЕН: Что вы будете делать, если окажется что деньги у нее?

КАРГЕН: Заберу их себе, конечно.

ХЭЙДЕН: Это мои деньги.

КАРГЕН: Наше соглашение останется в силе. Ваша компания получит привилегии. Не волнуйтесь.

ХЭЙДЕН: Но вы только что открыто признались, что собирались обобрать меня.

КАРГЕН: Это было в приступе безумия. Разве меня не обвиняли направо и налево? Так что я не имел ввиду то что сказал, Хэйден. Я даже не помню чего наговорил. (Похлопывает Хэйдена по плечу, и отходит в сторону, посматривая вверх, на дверь в кладовку.)

ХЭЙДЕН (Блэнду): Что вы об этом думаете?

БЛЭНД: У меня не спрашивайте. С меня достаточно ваших криков.

КАРГЕН: Я не забыл ваши слова, мистер Макс.

МАКС: Я и не хочу чтобы ты их забыл. Я хочу чтобы ты их запомнил на всю жизнь. (Карген тянется за пистолетом.) Меня не волнует что ты вооружен. Даже если бы у тебя было шесть пушек... Прекратим эту дикую перебранку, она уже надоела. Вы всего лишь дешевый трус, Карген! (Карген недолго смотрит на Макса, но потом отворачивается и отходит на задний план. Макс обращается к Мире): Так ты попыталась обхитрить меня, так?

МИРА: А почему бы и нет? Кто ты такой?

МАКС: Почему бы... Будь ты проклята, я... (замахивается на Миру, та сжимается от страха).

БЛЭНД: Погоди минутку, Макс. Не надо делать ничего такого.

МАКС (оборачивается к Блэнду): Не надо? Да я сейчас тебе сделаю что-то такое! (Замахивается на Блэнда.)

БЛЭНД (хватает Макса за руку, и отводит ее назад): Веди себя прилично. Ты точно также только что обвинял Каргена в дикости, а сам каков? Прекратим перебранку, она надоела. И я уложу тебя на обе лопатки, если сделаешь еще один выпад против меня!

Перейти на страницу:

Все книги серии Дедукция

Похожие книги

Адриан Моул: Годы прострации
Адриан Моул: Годы прострации

Адриан Моул возвращается! Годы идут, но время не властно над любимым героем Британии. Он все так же скрупулезно ведет дневник своей необыкновенно заурядной жизни, и все так же беды обступают его со всех сторон. Но Адриан Моул — твердый орешек, и судьбе не расколоть его ударами, сколько бы она ни старалась. Уже пятый год (после событий, описанных в предыдущем томе дневниковой саги — «Адриан Моул и оружие массового поражения») Адриан живет со своей женой Георгиной в Свинарне — экологически безупречном доме, возведенном из руин бывших свинарников. Он все так же работает в респектабельном книжном магазине и все так же осуждает своих сумасшедших родителей. А жизнь вокруг бьет ключом: борьба с глобализмом обостряется, гаджеты отвоевывают у людей жизненное пространство, вовсю бушует экономический кризис. И Адриан фиксирует течение времени в своих дневниках, которые уже стали литературной классикой. Адриан разбирается со своими женщинами и детьми, пишет великую пьесу, отважно сражается с медицинскими проблемами, заново влюбляется в любовь своего детства. Новый том «Дневников Адриана Моула» — чудесный подарок всем, кто давно полюбил этого обаятельного и нелепого героя.

Сью Таунсенд

Юмор / Юмористическая проза