Читаем Седьмой сын полностью

Of course, with such a magnificent work under way, the devil was bound to take notice.Столь замечательное творение никак не могло пройти мимо адских очей дьявола.
And it was obvious that the devil's chief disciple in Vigor Township was Alvin Miller.Это так же несомненно, как и то, что главным апостолом дьявола в Поселении Вигора является Элвин Мельник.
Even though all his sons were here, helping to build the churchhouse, Thrower knew that this was Faith's doing.Пусть даже все его сыновья собрались, чтобы помочь построить здание церкви, - Троуэр знал, что это дело рук Веры.
The woman had even allowed as how she was probably Church of Scotland in her heart, even though she was born in Massachusetts; her membership would mean that Thrower could look forward to having a congregation-provided Alvin Miller could be kept from wrecking everything.Женщина была допущена сюда, поскольку в самом сердце она несла дух шотландской церкви, хоть и родилась в Массачусетсе. Кроме того, ее участие означало, что Троуэр мог надеяться на постоянную паству - если, конечно, Элвин Миллер не зарубит все дело на корню.
And wreck it he would.Что он всячески пытался сделать.
It was one thing if Alvin had been offended by something Thrower had inadvertently said and done.Другое дело, если б Элвина чем-то обидел случайный поступок или нечаянное слово Троуэра.
But to have the quarrel be about belief in sorcery, right from the start-well, there was no hiding from this conflict.Но с самого начала затеять спор о вере в волшебство - нет, из этого конфликта пути не было.
The battle lines were laid.Диспозиция войск уже намечена.
Thrower stood on the side of science and Christianity, and on the other side stood all the powers of darkness and superstition; the bestial, carnal nature of man was on the other side, with Alvin Miller as its champion.Троуэр стоял на стороне науки и христианства, а против него выступали все силы тьмы и предрассудков; звериная, плотская натура человека противостояла ему, воплощенная в Элвине Миллере.
I am only at the beginning of my tournament for the Lord, thought Thrower. If I can't vanquish this first opponent, then no victory will ever, be possible for me."Я только начал праведный бой за Господа, -подумал Троуэр. - И если я не смогу одолеть своего первого противника, какая речь может идти об окончательной победе?!"
"Pastor Thrower!" shouted Alvin's oldest boy, David. "We're ready to raise the ridgebeam!"- Пастор Троуэр! - окликнул его старший сын Элвина Дэвид. - Мы готовы поднимать кровельную балку!
Thrower started toward them at a trot, then remembered his dignity and walked the rest of the way.Троуэр было сорвался с места и затрусил по направлению к рабочим, но вдруг вспомнил о своем сане и духовном достоинстве и оставшуюся часть пути преодолел степенной, неторопливой походкой.
There was nothing in the gospels to imply that the Lord ever ran-only walked, as befitted his high station.В писаниях ничего не говорилось о том, чтобы Господь когда-нибудь бегал - нет, он всегда ходил, как и полагалось ему по положению.
Of course, Paul had his comments about running a good race, but that was allegory.Конечно, у апостола Павла встречаются заметки по поводу поспешаний и убеганий, но то всего лишь аллегория.
A minister was supposed to be a shadow of Jesus Christ, walking in His way and representing Him to the people.Священник обязан быть отражением Иисуса Христа, должен ходить, как Он, и представлять имя Его людям.
Перейти на страницу:

Все книги серии Сказание о Мастере Элвине

Похожие книги