Читаем Седьмой совершенный полностью

– Нам бы тоже хотелось разделить вашу радость, но вы пустили нас по ложному следу.

Абу-л-Хасан спокойно сказал:

– Это было предположение, высказанное кстати, вашим другом. Вы не можете этого отрицать.

Ахмад Башир не нашелся, он действительно не мог этого отрицать.

– Но Аллах велик!- продолжал Абу-л-Хасан. - Все устроилось самым неожиданным образом. Как оказалось, документ до недавнего времени находился в архиве Али ибн Иса, и лишь вчера, за давностью лет, его вместе с другими документами прислали в мое ведомство. Дело в том друзья, - пояснил Абу-л-Хасан, - что все архивные бумаги уничтожаются только с визой дивана тайной службы. Вот она.

Из рукава начальника тайной службы выкатился бумажный свиток.

– Да, это он, - подтвердил Ахмад Башир, оглядев бумагу со всех сторон.

– Ал-Фурат встревожен, - сказал Абу-л-Хасан,- его люди рыщут по городу. В караван-сарае оставаться опасно, будет лучше, если вы покинете Багдад, не заходя туда.

– Это разумно, - согласился Ахмад Башир,- нас больше ничего не держит здесь.

– Будет лучше, если вы покинете город прямо сейчас. Наймите таййар, плывите до Самарры.

– Наверняка этот мешок вам уже не нужен? - спросил Ахмад Башир, показывая на деньги. - Мы немного поиздержались. Багдад - город дорогой очень.

– Я дам вам равноценный мешок, - успокоил его Абу-л-Хасан.

– Снег перестал, - заметил Имран.

Все трое подняли головы и посмотрели на небо.

– Мы, пожалуй, пойдем, - сказал Ахмад Башир, не двигаясь.

– Ах да, - спохватился Абу-л-Хасан,- я сечас вернусь.

Пока он ходил за деньгами, друзья наполнили чаши и выпили.

– Зря все-таки ты пьешь, - сказал Имран,- побойся Бога.

– Не каркай, - оборвал его Ахад Башир, - чуть не поперхнулся из-за тебя.

Абу-л-Хасан вернулся. Ахмад Башир принял деньги.

– Мы вам очень благодарны, - сказал он.

– Мне будет не хватать вас, - ответил Абу-л-Хасан. Он проводил их до ворот и простился с ними.

– Куда, - спросил Имран, когда они оказались за закрытой дверью, - в караван-сарай или сразу к каналу?

– Пойдем, друг, в баню, - сказал Ахмад Башир, - смоем грехи наши. Не можем же мы отправляться в дальний путь не помывшись.

В бане, лежа на каменных плитах под умелыми руками терщиков, они долго молчали, думая каждый о своем. Наконец, когда терщики, обдав их горячей водой ушли, Ахмад Башир спросил:

– Думаешь, он правду сказал?

– Думаю, что нет.

– Я тоже так думаю, - согласился Ахмад Башир.- В этом был его интерес. Я думаю, он хочет свалить ал-Фурата, а если не свалить, то, по крайней мере, защититься.

– Протокол с самого начала был у него, - заметил Имран. - Мог бы прямо сказать: "Мол, я вам бумагу, а вы мне доказательство".

– Не мог он так сказать. Мы же с ним - друзья, - неуверенно сказал Ахмад Башир.

Он повернулся на спину, посмотрел на сводчатый потолок, под которым клубился пар, потом перевел взгляд на стену, где было изображено сказочное животное ал-Анка, - птица с человеческим лицом и орлиным клювом, по бокам четыре крыла и две руки с когтями. Мимо прошел банщик, выразительно поглядывая в их сторону. Час был позний и в бане, кроме них, посетителей больше не было.

– Эй, любезный, - крикнул Ахмад Башир, - подойди сюда.

Подошел плешивый человек небольшого роста, голый, как и посетители, обмотанный вокруг бедер лишь красной тканью - изаром.

– Есть у тебя комната для гостей? - спросил Ахмад Башир.

– Господа желают заночевать?

– Желают. Девочек возьмем? - спросил Имрана Ахмад Башир.

– Я не хочу, - ответил Имран.

– Две комнаты нам приготовь, - сказал банщику Ахмад Башир, - и одну женщину для меня.

– У нас нет женщин, - виновато сказал служитель, - но здесь недалеко есть заведение.

– Пошли кого-нибудь.

– Это будет стоить дороже, - робко заметил банщик.

– Не беспокойся, - сказал Ахмад Башир, - в накладе не останешся.

Утром он был мрачнее тучи.

– Что-нибудь случилось? - поинтересовался Имран.

– Ничего, - ответил Ахмад Башир, - в том-то и дело. - И, возвышая голос, добавил: - И не удивительно, после всего, что я пережил под землей!

Они вышли на улицу и направились к ближайшему каналу. По дороге Имран предложил зайти на рынок, чтобы купить в дорогу еды. Ахмад Башир это предложение одобрил. На рынке купили два хурджина и принялись заполнять их припасами.

– Между прочим, - расплачиваясь, заметил Ахмад Башир,- Абу-л-Хасан подсунул нам взамен серебрянные дерхемы, а в халифском мешке наверняка было золото.

Имран пожал плечами.

– Соль можно купить у Ибн Лайса, - сказал он.

– У какого Ибн Лайса? - удивился Ахмад Башир.

– У отца Анны.

– Ах, хитрец! - покачал головой Ахмад Башир. - Иди, покупай, встретимся у ворот.

Ибн Лайс, увидев Имрана, обрадовался.

– Хорошо, что пришел, - сказал он, - мне как раз нужен работник.

– Не получится, я уезжаю.

– Жаль. Далеко уезжаешь?

– Далеко.

– А-а, - протянул Ибн Лайс, - далеко уезжаешь, желаю удачи.

– Спасибо, - сказал Имран.

Возникла пауза. Бакалейщик выжидающе смотрел на бывшего работника. Имран молчал, не зная, что еще сказать. На что он собственно расчитывал, придя сюда?

– А то бы остался, - заговорил Ибн Лайс, - мне как раз помошник нужен.

– Я бы остался. Но мне нужно ехать, - с сожалением сказал Имран.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза