Читаем Седьмой совершенный полностью

– Пойдем отсюда, друг, - грустно сказал Ахмад Башир, - я не могу вынести этого зрелища.

У двери под лестницей,зевая,сидел всего всего один человек. Безмятежный. страж подземелья, видимо, руководствовался следующими соображениями: даже если кто-то осмелится тайком пробраться в казну, то уж вынести оттуда незаметно мешки с золотом будет очень сложно, учитывая то, что дом полон гвардейцев.

– Эй, приятель, - сказал Ахмад Башир, трогая охранника за плечо, - иди пообедай, там тебя зовут.

Сонливость и равнодушие сторожа как рукой сняло.

– Во-первых, я уже обедал, - сказал он, поднимаясь, - а во-вторых, кто ты такой, чтобы здесь командовать?

– Закрой нас, - шепнул Ахмад Башир Имрану.

– Кто я такой, ты сейчас узнаешь, - пообещал охраннику Ахмад Башир.

Толкая животом, он загнал беднягу под лестницу и после недолгой возни позвал дрожащего от волнения Имрана. Имран последний раз оглядел зал и убедившись, что на их действия никто не обратил внимания, нырнул под лестницу. На двери висел замок, ключ нашелся на поясе сторожа.

– Вы его убили? - поинтересовался Имран, глядя на неподвижного охранника.

– Да нет, стукнул слегка, - ответил Ахмад Башир

Сторожа связали чалмой Имрана, засунули в рот кляп и, затащив в подземелье, бросили Дверь заперли изнутри. По узкой лестнице спустились вниз и остановились, вокруг была кромешняя темнота.

– Поищи слева, а я справа, - сказал Ахмад Башир, - где-то должен быть факел.

Имран пошарил по стене и наткнулся на древко.

– Есть, - глухо сказал он.

Ахмад Башир извлек кресало, и вскоре пропитанная нефтью тряпка вспыхнула, осветив сочащиеся сыростью стены.

– Куда? - спросил Имран.

– Куда, - повторил Ахмад Башир, - куда...Откуда я знаю, куда?

Коридор раздваивался, уходя в разные стороны.

Они стояли, не решаясь двинуться с места.

– Не очень-то здесь уютно, - заметил Ахмад Башир.

Какое-то воспоминание пробудилось в душе Имрана при этих словах. Коридоры пугали неизвестностью. Темнота и страх бездны прояснили его память.

– Я разговаривал с Джафаром ас-Садиком, - сказал он.

– Кто это такой? - спросил Ахмад Башир.

– Шестой имам.

– Откуда он взялся?

– Не знаю, - неуверенно ответил Имран.

"Начинается", - подумал Ахмад Башир. Вслух сказал:

– Твои шутки, приятель, здесь, в подземелье не очень уместны.

– Я не шучу.

– Послушай, не пугай меня, мне и так не по себе.

– Я разговаривал с Джафаром ас-Садиком, - упрямо повторил Имран.

– Он что и сейчас здесь?

– Нет, сейчас его нет.

– Слава Аллаху. Пошли, хватит болтать.

Ахмад Башир, держа факел в вытянутой руке, двинулся вперед. За ним Имран.

– Влево или вправо пойдем? - спросил Имран.

– Вправо, - ответил Ахмад Башир.

– Почему?

– Левая рука нечистая. Это не должно быть далеко.

Через несколько шагов они действительно наткнулись на массивную дверь.

– Кованная, - сказал Ахмад Башир, постучав по ней костяшками пальцев.

Имран стал ковырять замочную скважину ключом от входной двери, но вскоре бросил это занятие.

– Бесполезно, - сказал он, - на что, интересно, мы рассчитывали?

– Отойди в сторону, юнец, - презрительно сказал Ахмад Башир.

– Плечом попробуешь? - язвительно заметил Имран и посторонился.

– Подержи факел.

Имран принял факел. Ахмад Башир достал из рукава некий мешочек, развязал его и стал сыпать содержимое в замочную скважину.

– Что это? - спросил изумленный Имран.

– Китайский порошок, - деловито ответил Ахмад Башир.

Когда порошок посыпался через край, он завязал и убрал мешочек. Достал отрезок промасленной веревки и затолкал один конец в отверстие.

– Дай факел, а сам отойди. Дальше, дальше. Ложись.

Сам подпалил веревку и, отбежав, бросился на землю рядом с Имраном. Несколько минут тишины и грохот, сопровождаемый вспышкой, сотряс своды подземелья. Ошарашенный и оглушенный, Имран поднял голову. Дверь в казну была открыта настежь. То место, где находился дверной замок, было разворочено.

– Что это было? - спросил пораженный Имран. - Чудо?

– Это чудо стоит дороже золота, - ответил Ахмад Башир, - один китайский мандарин заплатил этим выкуп за своего сына.

Когда звон в ушах поутих, Имран сказал, указывая вверх:

– Там могли услышать.

Ахмад башир пожал плечами.

– В любом случае времени у нас в обрез.

Казна ал-Фурата представляла собой обыкновенную комнату, один угол которой был завален денежными мешками, а в другом стоял огромный деревянный ларь доверху заполненный всякими золотыми и серебрянными изделиями. Ахмад Башир поднял один из мешков, поднес к свету факела.

– Халифская печать, - сказал он. - Интересно, сколько здесь?

Имран пожал плечами.

– Что-то я не вижу бамбукового ящика, - произнес он.

– Верно, - спохватился Ахмад Башир, - я тоже не вижу. Но с другой стороны, зачем нам ящик, если здесь столько денег.

Он спрятал мешок за пазухой.

– Нельзя сворачивать с пути, - заметил Имран, - и потом мы же не воры.

– Эх, - сокрушенно сказал Ахмад Башир, - прав ты, все равно с деньгами мы отсюда не выберемся. Уходим. Иди вперед.

Имран, в последний раз оглядев комнату, вышел из казны. За ним, помедлив, последовал Ахмад Башир. У выхода Имран остановился, как вкопанный.

– Я слышу голоса, сюда идут, - сказал он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза