Читаем Седьмой совершенный полностью

– Рад, - выдавил из себя Хамза и тут же добавил, - хозяина нет дома.

– У нас хорошие новости для твоего хозяина, пошли за ним, а мы подождем. Или ты хочешь, чтобы мы подождали его снаружи. В таком случае учти, что тебе не поздоровиться. Абу-л-Хасан просил, чтобы я не приходил засветло. Сейчас, увы, еще светло и если мы будем торчать у ворот, нас заметят.

– Входите, - буркнул Хамза и отступил в сторону, - прошу в дом.

– Нет, - наотрез отказался Имран, - в дом я не пойду.

Недоумение отразилось на лице Хамзы. Ахмад Башир объяснил:

– Мой друг с некоторых пор не любит закрытых помещений. Мы посидим там в саду. Если тебя это не затруднит, принеси нам жаровню и чего-нибудь выпить.

Друзья прошли в сад и устроились у беседки. Голые деревья и редкая листва на земле. Лоза, обвитая вокруг беседки.

– Кажется, ты дал обет не пить больше, - заметил Имран, оглядываясь по сторонам.

– Чего только не пообещаешь в тяжелую минуту, - сказал Ахмад Башир.

– И как ты только не боишься гнева Аллаха.

Ахмад Башир, задрав голову, долго смотрел в небо, затем сказал:

Я не думаю, что ему есть какое-нибудь дело до меня, иначе он не позволил бы, всем этим страданиям свалиться на мою голову

– А если ему есть до тебя дело? Не гневи Бога.

– В таком случае, он простит мне эту малость. А на твоем месте я бы поменьше крутил головой, парень. Хозяину это не нравится, я еще в прошлый раз заметил. Девицу выглядываешь?

– Я женат, - угрюмо сказал Имран.

Прими мои соболезнования, - насмешливо сказал Ахмад Башир.

И тут же без всякого перехода:

– Холодно. Холод пробирает меня до костей. Подлец, хозяин гостиницы, не просушил одежду, как следует. Подожди, вернемся, я ему устрою.

– Оставь беднягу в покое, он уже трясется при нашем виде.

Это замечание рассмешило Ахмад Башира, скаля зубы, он сказал:

– Оставлю в покое, когда разобью ему башку. Я ведь человек не злопамятный, отомщу и забуду, - и захохотал. Смеялся долго, с удовольствием. От смеха согрелся и повеселел.

Услышав смех, Анна вздрогнула и спросила у управляющего:

– Наши гости Имран и Ахмад Башир?

– Они самые, - недовольно ответил управляющий. - Когда только перестанут таскаться, и ходят, и ходят. Когда только хозяину надоест с ними нянчиться?

– Хамза, давай я отнесу им поднос, - предложила Анна.

– Ты вообще носа не высовывай отсюда, - прикрикнул на нее управляющий. - Хозяин не доволен, не нравится ему.

– Я ничего плохого не сделала, - жалобно сказала девушка.

Хамза махнул рукой и сказал: "Сиди".

Он пошел в сад, бурча под нос: "Не могли подождать, пока господин не вернется. Хлещут вино, как воду, через них и хозяин пить стал каждый день. О, Аллах! Чем все это кончится?!!"

Непрошенные гости встретили его взглядами, от которых ему стало не по себе. Он побаивался этих двоих, взявшихся неизвестно откуда и имевших какую-то непонятную связь с его хозяином.

– Я принес вам вина и козьего сыра, - напомнил о себе Хамза.

– Ты правильно сделал,- сказал Имран,- садись, выпей с нами.

– Я не пью вина,- гордо ответил Хамза.

– Скоро придет твой хозяин? - спросил Ахмад Башир, разливая вино.

– Я послал слугу сказать, что вы пришли. Может быть, пройдете в дом, здесь очень холодно.

Словно подтверждая его слова, в воздухе обозначились крохотные невесомые снежинки. Имран раскрыл ладонь падающей снежинке и засмеялся, когда она коснулась его руки.

Ахмад Башир поймал взгляд управляющего и пожал плечами.

Подошел слуга и поставил перед ними жаровню.

– Мы подождем Абу-л-Хасана здесь, - сказал Ахмад Башир. - Мы любим свежий воздух.

Управляющий, а за ним слуга, пошли к дому. Глядя им вслед, Ахмад Башир спросил:

– Как ты думаешь, Имран, сразу дать ему в морду или подождать, пока он соврет что-нибудь?

Имран не ответил. Разлив вино по бронзовым чашам, он поставил свою на подернувшиеся пеплом угли.

– Что ты делаешь? - спросил Ахмад Башир.

– Один иудей научил - очень вкусно.

Снег посыпал сильнее. Имран, поднося к губам чашку с горячим вином, признес, улыбаясь:

– Не знаю как ты, а я почти счастлив.

Анна, глядя на них с высоты второго этажа, тоже улыбалась. И, видимо, улыбался кто-то еще, глядя на них с небес. Потому что это было красивое зрелище. Красивое и странное - двое людей пьющих вино над жаровней, под падающим снегом. Она смотрела на них, пока рядом с ними не появилась еще одна фигура. Увидев ее, Анна отошла от окна.

– Рад вас видеть живыми и здоровыми, господа, - произнес Абу-л-Хасан, прветствуя своих гостей.

Ахмад Башир и Имран поднялись и ответили на приветствие.

– В доме ал-Фурата, я слышал, большой переполох. Надеюсь, все обошлось благополучно.

Ответил Ахмад Башир:

– Все было хорошо, раис, не считая мелких неприятностей. Я, например, чуть не утонул, а на моего друга в подземелье набросилась змея. В остальном, наше предприятие было успешным, если не брать во внимание, что бамбукового ящика там не оказалось. Но вашу просьбу мы выполнили.

Ахмад Башир достал из-за пазухи денежный мешок и протянул Абу-л-Хасану. Тот схватил мешочек и стал внимательно разглядывть его.

– Печать халифа, - наконец произнес он ликующим голосом.

Ахмад Башир посмотрел на Имрана, вздохнул и сказал:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза