Читаем Седьмая пещера Кумрана полностью

— Но ваш грабитель был уверен в обратном, — офицер просмотрел свои заметки. — «Сдался тебе чертов свиток». С какой стати ему так говорить, если он не в курсе, у кого документ?

— Не знаю, — простонал Рубен. — Если бы вы приеха ли раньше, вместо того, чтобы пить кофе с пончиками, могли и сами его спросить.

— Вы не в себе, доктор Дэвис, и мы понимаем ваше со стояние. Мы сделаем все возможное, чтобы его поймать. Судя по вашим словам, бандиту понадобится медицинская помощь. Мы попробуем найти его по ДНК.

Старший офицер и Рубену посоветовал обратиться к врачу.

Они помогли убрать стекло и заколотили разбитую панель.

— Нам ни к чему новые грабители, пока вы не поставите другую дверь, так, доктор Дэвис? — предостерег старший офицер. Рубен заметил, что его молодой напарник разглядывает Донну.

«Слава богу, она в халате, — подумал Рубен. — Представить боюсь, в чем она теперь спит!»

Когда они оделись, Донна отвезла Рубена в больницу. За два часа, пока они ждали диагноза — несколько мелких порезов на ногах и два треснувших ребра — Рубен заново пережил ночной ужас. Это не похоже на войну плащей и кинжалов из кино, это опасно и страшно. Он не хотел, чтобы история повторилась.

Потрясение — одно дело, а внезапное осознание, что взломщик не из простых грабителей — совсем другое. Парень шумел специально, чтобы разбудить Рубена и напасть.

Рубена осенило, когда он отвечал на вопрос полицейского, почему у него требовали свиток. Взломщик знал, что Рубен спрятал манускрипт, и не в доме. Он явно надеялся вытребовать документ силой. А пока только одна группа проведала, что манускрипт у Рубена, и попросила вернуть Q.

Помощница директора из Министерства иностранных дел и торговли сказала, что израильтяне славятся яростным напором в достижении целей за границей и не понимают слова «нет». Значит, перешли к угрозам?

Задействованы ли другие, более зловещие силы?

Рубен в панике гадал, не обидел ли он танива озера Таупо, принеся в его мир Евангелие.

Нет, несмотря на свою причудливость, древнее создание из мифов и легенд понимало священную природу Q. Рубен верил, что между ними есть духовное родство и танива скорее защищал бы свиток и жизни Рубена с Донной.

<p>ГЛАВА 22</p><p>НЕТЕРПЕНИЕ</p>

Что с тобой? Ты хромаешь, будто натер все пальцы разом.

Рубен не хотел видеться с Ричардом, но тот сидел один в комнате отдыха для преподавателей теологического факультета.

— Гулял босиком по битому стеклу и повредил ребра.

Рубен нуждался в поддержке после ночных потрясений и в преддверии будущих опасностей, но вводить Ричарда в курс дела не собирался. Тот не упустит возможности и снова заноет, когда же Рубен принесет манускрипт.

Все усилия пропали даром.

— Плохо. Ты поосторожнее. Надеюсь, врачу показался?

Ричарда не очень-то интересовало здоровье Рубена. Он лишь увидел идеальную возможность перейти к делу.

— Уже месяц, как мы в первый раз обсуждали манускрипт. Мне удалось привлечь огромный интерес и помощь в исследовании документа, — с торжеством заявил он.

— Неужели, Ричард? — Рубен не хотел, чтобы тот увлекся самопоздравлениями, не выслушав его. — Я тебя об этом не просил. Я просил помочь перевести слово, как коллегу и специалиста по библейским текстам. Твоя реклама привела к…

— Да, но не тебя засыпали гневными письмами и угрозами по телефону. Пострадал я, не ты.

— Ты пострадал из-за того, что объявил о манускрипте, или потому что людям не понравились твои нетрадиционные взгляды на воскресение? Или то и другое вместе?

Рубен слишком поздно понял, что дал Ричарду возможность сесть на любимого конька.

— Какая разница. Говорят, я все выдумал и Q не существует. Но я тебя никому не выдал, даже своей жене. Многие догадались, но я им не помогал.

— Какая тяжелая тебе выпала доля. Мои соболезнования, Ричард.

Ричард не заметил сарказма. Он решил воспользоваться тем, что принял за сочувствие.

— Меня попросили сделать презентацию Q и фрагмента, который у нас есть, на симпозиуме библейских текстов в Калифорнийском университете Беркли недели через две. Хорошо бы начать исследование к тому времени. — Ричард помедлил и добавил заговорщическим тоном: —Я бы тоже сомневался на твоем месте. Но ты один из нас. Вместе мы команда. И я не вполне понимаю, отчего ты до сих пор упрямишься. Q принадлежит человечеству, и лучшего хранилища, чем наш университет, для него не найти. — Ричард пристально уставился на Рубена. — Если только… если только ты не дожидаешься наилучшего покупателя. Соблазнительно. Ты разбогатеешь и выйдешь на пенсию… Нет, ты не такой — я знаю другого Рубена.

— Верно. — Надо отвлечь Ричарда. — Но в продаже есть своя логика, ведь покупатель будет оберегать манускрипт. Заплатив астрономическую сумму, он, или она, или оно сделают все, лишь бы свиток не потерял в цене.

У Ричарда вытянулось лицо, в глазах блеснула тревога.

— Ты шутишь, да?

— Не говоря уже о том, что мне придется как-то отвоевывать у налоговой службы хоть малую часть моего новоприобретенного богатства, я не смогу выбирать покупателя и диктовать ему, что делать с манускриптом.

— Правильно, — удовлетворенно кивнул Ричард.

Перейти на страницу:

Все книги серии Книга, о которой говорят

Тайна Шампольона
Тайна Шампольона

Отчего Бонапарт так отчаянно жаждал расшифровать древнеегипетскую письменность? Почему так тернист оказался путь Жана Франсуа Шампольона, юного гения, которому удалось разгадать тайну иероглифов? Какого открытия не дождался великий полководец и отчего умер дешифровщик? Что было ведомо египетским фараонам и навеки утеряно?Два математика и востоковед — преданный соратник Наполеона Морган де Спаг, свободолюбец и фрондер Орфей Форжюри и издатель Фэрос-Ж. Ле Жансем — отправляются с Наполеоном в Египет на поиски души и сути этой таинственной страны. Ученых терзают вопросы — и полвека все трое по крупицам собирают улики, дабы разгадать тайну Наполеона, тайну Шампольона и тайну фараонов. Последний из них узнает истину на смертном одре — и эта истина перевернет жизни тех, кто уже умер, приближается к смерти или будет жить вечно.

Жан-Мишель Риу

Исторический детектив / Исторические детективы / Детективы
Ангелика
Ангелика

1880-е, Лондон. Дом Бартонов на грани коллапса. Хрупкой и впечатлительной Констанс Бартон видится призрак, посягающий на ее дочь. Бывшему военному врачу, недоучившемуся медику Джозефу Бартону видится своеволие и нарастающее безумие жены, коя потакает собственной истеричности. Четырехлетней Ангелике видятся детские фантазии, непостижимость и простота взрослых. Итак, что за фантом угрожает невинному ребенку?Историю о привидении в доме Бартонов рассказывают — каждый по-своему — четыре персонажа этой страшной сказки. И, тем не менее, трагедия неизъяснима, а все те, кто безнадежно запутался в этом повседневном непостижимом кошмаре, обречен искать ответы в одиночестве. Вивисекция, спиритуализм, зарождение психоанализа, «семейные ценности» в викторианском изводе и, наконец, безнадежные поиски истины — в гипнотическом романе Артура Филлипса «Ангелика» не будет прямых ответов, не будет однозначной разгадки и не обещается истина, если эту истину не найдет читатель. И даже тогда разгадка отнюдь не абсолютна.

Артур Филлипс , Ольга Гучкова

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Ужасы / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги