Читаем Седьмая пещера Кумрана полностью

— Q можно расценить как частное вложение и спрятать под замок, пока он не возрастет в цене. Коллекционеры поступают так с произведениями искусства, а чем хуже манускрипт?

Религиозная или политическая группа, купив свиток, использует его в собственных интересах. — Рубену пришел на ум пример: —Q может оказаться наиболее ценным экспонатом в религиозном парке развлечений… Разворачивайте, разворачивайте и слушайте, что Бог говорит с облаков, получите собственные скрижали с десятью заповедями, поднявшись на вершину нашей очень реалистичной горы Синай. Почувствуйте сотрясение земли и своими глазами увидьте, как рушатся стены Иерихона под громоподобный звук труб, который извлекают наши герольды из древних инструментов. Представьте себя Ионой и войдите в брюхо кита. Отведайте хлеба с рыбой, пока актеры разыгрывают чудо, которое сотворил Иисус, накормив пять тысяч. Насладитесь вечерним напитком и закусками, просматривая первое из всех Евангелий, — продекламировал Рубен с кривой улыбкой.

— Здесь я с тобой согласен, — усмехнулся Ричард. — Манускрипт должен быть доступен для публики, особенно для ученых. Вспомни, как обращались с Ватиканским кодексом в ватиканской библиотеке и что происходило со Свитками Мертвого моря до последнего времени.

— Гм. Может, найдутся фанатики, которые захотят спрятать Q от всего мира. Что, если это первый подлинный манускрипт, написанный через несколько лет после распятия Христа, а воскресение — не что иное, как выход из комы, по твоей же теории? Многие христианские объединения этого не вынесут. Им придется полностью пересмотреть свои взгляды, — предположил Рубен.

— Ты прав, Рубен, — смена парадигмы.

Ричард обрадовался, что Рубен наконец перешел к делу, и не преминул воспользоваться своим преимуществом.

— Что до углеродного датирования, мы можем справиться своими силами, но взять надо крошечный фрагмент, значит, придется высылать за море. В Университете Аризоны есть масс-спектрометрия с ускорителем, они относительно точно датировали Свитки Мертвого моря. Я уже получил от них письмо, они будут счастливы помочь… Так что все улажено.

— Все? — Рубен не разделял оптимизм Ричарда.

— Почти. Даже спонсоры готовы платить. Не хочу тебя подгонять, но зачем ты тянешь? Ты только провоцируешь религиозную лихорадку, навлекаешь неприятности на себя и нас, держишь мир в ненужном напряжении и…

Ричард осекся и поднялся, делая знак, что они не одни. Рубен медленно повернулся, стараясь не потревожить ребра.

В дверях стояла Анна.

— Извините. Я узнала от Донны, что прошлой ночью на вас напали. Сидите-сидите. Я надеюсь, у вас все в порядке… Здравствуйте, меня зовут Анна Карпенко. А вы, наверное, тоже профессор религии.

— Простите. Анна, познакомьтесь с Ричардом Фиделом. Анна приехала из Чикаго изучать наши экономические реформы восьмидесятых годов.

Ричард заверил Анну, что он не профессор, и только в Америке университетские преподаватели получают этот титул вместе с должностью.

— Извините, я помешала вам беседовать о работе. Я пойду.

— Ничего.

Ее появление дало Рубену возможность сбежать от Ричарда.

— Давайте выпьем кофе внизу, если вы не против. У меня свободны полчаса.

— С удовольствием. Надо отдохнуть от разговоров с экономистами о продаже ваших бывших государственных ценностей. Говорят, правительство реализовало самые прибыльные и оставило менее доходные.

Пока они ждали кофе, ее щебет помог Рубену взбодриться и успокоил дурные предчувствия.

— Донна позвонила мне из школы по сотовому. Она расстроена и беспокоится за вас. Она рассказала, что произошло. Наверное, мне надо приготовить вам ужин. Неприятно, когда такое случается. Что он хотел, этот ваш грабитель? Почему он к вам забрался? Что думает ваш друг, Ричард?

— Он ничего не знает. Считает, что произошел несчастный случай. Спасибо за предложение. Мы справимся.

— Нет, вы устали и перенервничали. Вы заботились обо мне всю Пасху. Теперь моя очередь немного позаботиться о вас. Я приду к вам, когда Донна вернется из школы, чтобы она не очень боялась.

— Она хотела привести в гости друга, — слабо возразил Рубен.

— Нет, не сегодня. Мы договорились.

Рубен не стал спорить. Они с Донной приехали домой из больницы к завтраку и решили, что лучше сделать вид, будто ничего не случилось. К обеду он совсем обессилел. Ему предстоял вечерний семинар у старших курсов по логике религиозных парадоксов, например о смерти для жизни, лидере-слуге и самоотречении ради самопознания. Понадобится не один двойной кофе с молоком, чтобы сохранять бдительность и давать вразумительные комментарии. Рубен и не рассчитывал, что будет способен на домашние дела после работы.

Анна украсила обеденный стол цветами, чтобы, как она выразилась, порадовать Рубена с Донной в трудную минуту. За ужином Донна пересказала ночное происшествие. Описала, как папа боролся со злобным грабителем, который скверно ругался и угрожал кочергой. Девушка расплакалась, представив, что могло случиться. Анна обняла ее, утешая.

Перейти на страницу:

Все книги серии Книга, о которой говорят

Тайна Шампольона
Тайна Шампольона

Отчего Бонапарт так отчаянно жаждал расшифровать древнеегипетскую письменность? Почему так тернист оказался путь Жана Франсуа Шампольона, юного гения, которому удалось разгадать тайну иероглифов? Какого открытия не дождался великий полководец и отчего умер дешифровщик? Что было ведомо египетским фараонам и навеки утеряно?Два математика и востоковед — преданный соратник Наполеона Морган де Спаг, свободолюбец и фрондер Орфей Форжюри и издатель Фэрос-Ж. Ле Жансем — отправляются с Наполеоном в Египет на поиски души и сути этой таинственной страны. Ученых терзают вопросы — и полвека все трое по крупицам собирают улики, дабы разгадать тайну Наполеона, тайну Шампольона и тайну фараонов. Последний из них узнает истину на смертном одре — и эта истина перевернет жизни тех, кто уже умер, приближается к смерти или будет жить вечно.

Жан-Мишель Риу

Исторический детектив / Исторические детективы / Детективы
Ангелика
Ангелика

1880-е, Лондон. Дом Бартонов на грани коллапса. Хрупкой и впечатлительной Констанс Бартон видится призрак, посягающий на ее дочь. Бывшему военному врачу, недоучившемуся медику Джозефу Бартону видится своеволие и нарастающее безумие жены, коя потакает собственной истеричности. Четырехлетней Ангелике видятся детские фантазии, непостижимость и простота взрослых. Итак, что за фантом угрожает невинному ребенку?Историю о привидении в доме Бартонов рассказывают — каждый по-своему — четыре персонажа этой страшной сказки. И, тем не менее, трагедия неизъяснима, а все те, кто безнадежно запутался в этом повседневном непостижимом кошмаре, обречен искать ответы в одиночестве. Вивисекция, спиритуализм, зарождение психоанализа, «семейные ценности» в викторианском изводе и, наконец, безнадежные поиски истины — в гипнотическом романе Артура Филлипса «Ангелика» не будет прямых ответов, не будет однозначной разгадки и не обещается истина, если эту истину не найдет читатель. И даже тогда разгадка отнюдь не абсолютна.

Артур Филлипс , Ольга Гучкова

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Ужасы / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги