Читаем Сапфірова книга полностью

Я могла тільки мовчки з ним погодитися. Містер Джордано, пардон, просто Джордано, фатально нагадував одного з навіжених продавців з телеканалу продажу: всі вони розмовляли так, наче в них прищіпка на носі, а під столом у ногу вчепився пінчер. Я цілу годину чекала, що він розтягне (збільшені у пластичного хірурга?) губи в посмішку і скаже: «А зараз, дорогі телеглядачі, переходимо до нашої моделі “Брігітта”, це кімнатний фонтан екстра-класу, оаза щастя, і всього за двадцять сім фунтів, абсолютно вигідна угода, ви не повинні нізащо пропустити нагоду, я сам купив дві штуки для дому…»

Але натомість він — без посмішки — мовив:

— Дорога Шарлотто, вітання-вітання-вітаннячко! — і поцілував повітря праворуч і ліворуч від її вух. — Я чув, що сталось, і вважаю це ней-мо-вір-ним! Стільки років тренувань і такий талант пропадають даремно! Це горе, скандал до неба і так несправедливо… А це вона і є? Твоя дублерка.

Випнувши роздуті губи, він міряв мене поглядом з ніг до голови. Я ж тим часом витріщалася на нього. Зачіску він мав типу «ранок у курнику»: розкуйовджене волосся, напевно, зацементоване кілограмами гелю і лаку для волосся. Тонка борідка звивалася по нижній частині обличчя, як річка на мапі. Брови були вищипані й підведені чорним олівцем, і, якщо я не помиляюся, він пудрив ніс.

— І це має до післязавтра почуватися на soirée[19] 1782 року як риба у воді? — сказав він.

Було абсолютно очевидно, що «це» означало мене. «Soirée» означало щось інше. Цікаво, що саме.

— Агов, мені здається, Товстогубий тебе образив, — обурився Ксемеріус. — Якщо тобі потрібна якась лайка, щоб кинути йому в пику, я залюбки стану твоїм суфлером.

«Товстогубий» було вже непогано.

— Суаре — це нуднюще збіговисько пізно ввечері, — правив далі Ксемеріус. — Кажу на той випадок, якщо ти цього не знаєш. Після вечері ніхто не розходиться, а всі збираються в купу, грають на піаніно і намагаються не заснути.

— О, дякую! — сказала я.

— Я досі не можу повірити, що вони готові так ризикувати! — сказала Шарлотта, вішаючи пальто на стілець. — Дозволити Ґвендолін спілкуватися з людьми — це суперечить усім правилам дотримання Таємниці. Досить тільки глянути на неї, щоб миттю зауважити, що з нею не все гаразд.

— Так-так, я те саме подумав! — скрикнув Товстогубий. — Але граф мастак ексцентричних витівок. Там лежить її легенда. Почитай-но — просто волосся дибки!

Моя — що? Я завжди вважала, що легенди — це щось на кшталт казок. Або якісь приписи на мапах.

Шарлотта гортала сторінки в папці, що лежала на роялі.

— Вона повинна грати роль вихованки віконта Баттена? А Ґідеон — його син? Чи не занадто це ризиковано? А що, коли знайдеться хтось, хто знає віконта і його родину? Чому не можна було просто взяти якогось французького віконта у вигнанні?

Джордано зітхнув.

— Не можна через недостатній рівень володіння мовою. Напевно, граф хоче нас просто випробувати. Ми повинні йому довести, що зуміємо якимось дивом зробити з цієї дівчини справжню даму XVIII століття. Ми просто повиннії — Він у розпачі ламав руки.

— Ну, якщо в них вийшло з Кірою Найтлі[20], то й зі мною вийде, — сказала я впевнено. Кіра Найтлі була наймоднішою дівчиною в усьому світі, але чудово виглядала в костюмних фільмах, навіть із найдурнуватішими перуками.

— Кіра Найтлі? — Чорні брови доповзли майже до краю начесаного волосся. — До якоїсь стрічки це ще б здалося, але Кіра Найтлі не протрималася б і десяти хвилин у XVIII столітті, її зараз же викрили б. Одне те, що вона в усмішці показує зуби, закидає голову під час сміху і широко відкриває рот! Жодна жінка не дозволяла собі цього у XVIII столітті!

— Але ви ж не можете цього знати з усією впевненістю, — озвалася я.

— Що?! Що ти сказала?

— Я сказала, що з усією впевненістю…

Товстогубий блиснув очима.

— Нам час встановити перше правило. Воно звучить так: усе, що сказав Майстер, понад усякі сумніви.

— А хто у нас Майстер? А, розумію, це ви, — сказала я і трохи почервоніла, тоді як Ксемеріус реготав на всю горлянку. — Окей. Отже, сміючись, не шкірити зуби. Я запам’ятала.

Це я легко зможу. Навряд чи в мене на цій суаре... цьому суаре... буде привід посміхатися. 

Майстер Товстогубий трохи заспокоївся, і брови повернулися на своє місце. А оскільки він не міг чути Ксемеріуса, який репетував зі стелі «Дурень!», то продовжив понурий виклад. Він розпитував, що я знаю про політику, літературу, традиції та звичаї 1782 року. І моя відповідь: «Я знаю, чого раніше не було — наприклад, автоматичного змивника в туалетах і виборчого права для жінок», — змусила його сховати обличчя в долонях на кілька секунд.

— Я зараз впісяюся зо сміху, — сказав Ксемеріус.

На мій превеликий жаль, він поступово заражав мене сміхом. Я ледве стримала хихикання, що проривалося нагору від самої діафрагми.

Шарлотта м’яко сказала:

— Я думала, тобі пояснили, що вона справді геть не підготовлена, Джордано.

— Але я… бодай основи… — Джордано підніс обличчя з долонь.

Я не наважувалася подивитися на нього, бо, якби зараз у нього потекла косметика, я б не стрималася.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей