Читаем Сад принцессы Сульдрун полностью

Карфилиот вскочил на коня и подал знак. Кавалькада направилась галопом на запад, по два всадника в ряд, мимо высоких заостренных столбов с насаженными на них гниющими трупами, мимо клетей, в которых осужденных топили в реке с помощью сооруженных тут же подъемных стрел, – по дороге к селению Блоддивен. Карфилиот поставил себе за правило ничего не требовать от жителей Блоддивена и не причинять им никакого ущерба; тем не менее при появлении его отряда матери хватали детей и убегали внутрь, захлопывая за собой двери, и все ставни поспешно закрывались – с холодной усмешкой герцог ехал по опустевшим улицам.

Выше, на хребте, дозорный заметил кавалькаду; спустившись за гребень, он взмахнул белым флагом. Через мгновение на возвышении плоскогорья, примерно в миле к северу, мелькнул белый лоскут – сигнал подтвердили. Если бы Карфилиот продолжал наблюдать за магической картой, через час он увидел бы, как фигурки из корневищ терновника, обозначавшие его самых ненавистных врагов, покидали свои цитадели и горные крепости, перемещаясь к лесу Дравеншо.

Позвякивая оружием и сбруей, Карфилиот и его отряд промчались через Блоддивен и поднялись на плоскогорье. Остановившись на хребте, герцог поднял руку и обратился к бойцам:

– Сегодня мы охотимся на Кадваля из крепости Кабер. Мы настигнем его в лесу Дравеншо. Чтобы не спугнуть добычу, мы приблизимся в объезд, со стороны Динкин-Тора. А теперь слушайте внимательно! Сэра Кадваля и любых его отпрысков, если они его сопровождают, следует захватить живьем. Он должен расплатиться сполна за весь нанесенный мне ущерб. Позже мы захватим Кабер – будем пить его вино, изнасилуем его женщин и поделим все, что он награбил. Но сегодня мы едем взять в плен сэра Кадваля!

Красиво гарцуя на коне, герцог заставил животное подняться на дыбы и развернуться на задних ногах, после чего галопом понесся вниз по горному лугу.

На горе Каркас-Тор дозорный, наблюдавший за передвижениями Карфилиота, юркнул за скалу и оттуда просигналил белым флагом – его сигнал подтвердили из двух удаленных точек.

Отряд Карфилиота уверенно скакал на северо-запад. Под склонами Динкин-Тора всадники остановились. Один спешился, взобрался на скалу и прокричал вниз:

– К лесу едут пять или шесть человек! Не больше семи!

– Быстрее! – закричал в ответ Карфилиот. – Догоним их на краю леса!

Кавалькада понеслась на запад под прикрытием высокого кустарника, покрывавшего Реснистую топь. По старой дороге они свернули на север и поскакали со всей возможной скоростью к лесу Дравеншо.

Дорога пролегала мимо обрушившихся дольменов доисторического святилища, после чего устремлялась непосредственно в лес. Впереди, на озаренном солнцем каменистом лугу, саврасые кони группы сэра Кадваля казались горящими красноватым огнем, как чистая медь. Карфилиот поднял руку:

– Теперь осторожно! Если потребуется, пользуйтесь луками, но возьмите Кадваля живьем!

Отряд скакал вдоль ручья, окаймленного ивняком. Щелчки, свист, глухие удары! Звонкое жужжание в воздухе! Стрелы, выпущенные прямо в цель, без навески! Игольчатые стальные наконечники пробивали кольчугу. Раздались удивленные стоны, крики боли. Шесть бойцов Карфилиота молча, медленно повалились с коней; трем другим стрелы пронзили бедра или плечи. Конь Карфилиота, утыканный стрелами и сзади, и спереди, встал на дыбы, заржал и упал. Никто не целился в самого герцога – предусмотрительность скорее угрожающая, нежели воодушевляющая. Пригнувшись, Карфилиот подбежал к коню, лишившемуся всадника, вскочил в седло, пришпорил коня и, прижимаясь к гриве, ускакал прочь в сопровождении остатка своего отряда.

Оказавшись на безопасном расстоянии, герцог остановился и развернулся, чтобы оценить ситуацию. К своему величайшему сожалению, он увидел, как дюжина всадников вынеслась из чащи леса Дравеншо; они ехали на гнедых лошадях в оранжевых портупеях крепости Кабер.

Карфилиот зашипел от бешенства. По меньшей мере шестеро лучников покидали засаду, чтобы присоединиться к шайке Кадваля. Противник превосходил численностью отряд герцога.

– Назад! – закричал Карфилиот и снова пришпорил коня. Он скоро миновал развалины святилища – но бойцы сэра Кадваля скакали уже ближе чем в сотне ярдов. Кони Карфилиота были мощнее гнедых лошадей из крепости Кабер, но отряд герцога провел уже несколько часов в пути, а его тяжеловесные кони не отличались особой выносливостью.

Карфилиот свернул с дороги к зарослям Реснистой топи, но там его ждал еще один отряд всадников, мчавшихся вниз по склону с копьями наперевес. Этих врагов было человек десять или двенадцать; на них были голубые с темно-синими полосами кирасы Безбашенного замка. Выкрикивая приказы, Карфилиот поспешно повернул на юг. Пятеро его бойцов упали на дорогу, пронзенные копьями в грудь, в шею или в голову. Трое пытались защищаться мечами и боевыми топорами – их скоро изрубили в куски. Четверым удалось доскакать до гребня хребта вслед за Карфилиотом – там они остановились, чтобы не загнать лошадей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы