Читаем Сад принцессы Сульдрун полностью

Глинет сделала несколько шагов в ее сторону. Старуха, явно торопясь, стала лихорадочно повторять свои жесты. Глинет ускорила шаги и подошла поближе.

Леди Дидас спросила:

– Что тебе обо мне говорила Мелисса?

Поколебавшись, Глинет храбро ответила:

– Она советовала вас не беспокоить. Сказала, что вы старая, раздражительная и… что вы иногда странно себе ведете.

Дидас сухо усмехнулась:

– На этот счет тебе придется составить собственное мнение! Между тем – слушай меня внимательно, дорогуша, – ни в коем случае не пейте молоко за ужином! Я отвлеку Мелиссу; пока она не видит, вылей молоко в умывальник и сделай вид, что ты его выпила. А после ужина скажи, что ты очень устала и хочешь спать. Ты понимаешь?

– Да, леди Дидас.

– Если ослушаешься, тебе не сдобровать! Сегодня ночью, когда Мелисса уйдет к себе, я все объясню. Ты хорошо запомнила?

– Да, леди Дидас. И позвольте заметить, вы не кажетесь мне ни раздражительной, ни странной.

– Ну вот и молодец! Мы еще увидимся. А теперь мне пора в огород – в этих местах оглянуться не успеешь, а сорняки уже снова вымахали!

Наступил вечер. Перед заходом солнца леди Мелисса позвала детей ужинать. Она поставила на кухонный стол тарелки со свежевыпеченным хлебом, маслом и маринованными грибами. В кружки Глинет и Друна уже было налито парное молоко; рядом, на тот случай, если им не хватит, стоял почти полный кувшин-молочник.

– Садитесь, дети! – пригласила леди Мелисса. – Руки вымыли? Хорошо! А теперь закусывайте сколько хотите и обязательно пейте молоко. Нет ничего полезнее свежего молока.

– Спасибо, леди Мелисса!

Из гостиной послышался голос леди Дидас:

– Мелисса, скорее! Я сама не справлюсь!

– Успеется! – недовольно махнула рукой Мелисса. Но она поднялась на ноги и заглянула в гостиную. Глинет тут же вылила молоко из обеих кружек в умывальник и шепнула Друну:

– Притворись, что пьешь из пустой кружки!

Когда леди Мелисса вернулась, Глинет и Друн делали вид, что допивают молоко. Мелисса ничего не сказала, отвернулась и больше не следила за ними.

Дети съели по ломтю поджаристого хлеба с маслом, после чего Глинет изобразила зевок:

– Мы устали, леди Мелисса. Можно мы пойдем спать?

– Конечно! Глинет, помоги Друну подняться на мансарду, а твоя спальня справа, на втором этаже.

Захватив горящую свечу, Глинет провела Друна на мансарду. Друн с сомнением спросил:

– Ты не боишься остаться одна?

– Немножко боюсь, но не слишком.

– Я больше не могу драться! – с горечью сказал Друн. – И все же, если ты позовешь, я сразу прибегу.

Глинет спустилась в свою комнату и легла в постель не раздеваясь. Через несколько минут появилась леди Дидас:

– Мелисса у себя; у нас есть несколько минут. Прежде всего: да будет тебе известно, что леди Мелисса, как она себя называет, – жуткая ведьма. Когда мне было пятнадцать лет, она опоила меня молоком, приправленным снотворным зельем, и переселилась в мое тело – то самое, в котором она теперь живет. А я, пятнадцатилетняя, оказалась в том теле, которое раньше занимала Мелисса, – в теле сорокалетней женщины! Все это было двадцать пять лет тому назад. Нынче телу Мелиссы снова сорок лет, и сегодня ночью она хочет с тобой поменяться телами. Ты станешь стареющей и пухлой, как Мелисса, а Мелисса станет молоденькой и тоненькой, как ты, – при этом Мелисса приобретет над тобой власть и ты будешь служить ей до конца твоих дней, так же как я. Друна она заставит носить воду из реки для поливки сада. Сейчас она ворожит у себя в лаборатории, мерзкая колдунья!

– Как ее остановить? – дрожащим голосом спросила Глинет.

– Остановить? Этого мало! – отрезала Дидас. – Я хочу ее уничтожить!

– Я тоже – но как?

– Следуй за мной, быстро!

Дидас и Глинет тихонько сбежали по лестнице и зашли в свинарник. Там на простыне лежала молодая свинья.

– Я ее помыла и опоила снотворным, – пояснила Дидас. – Помоги мне оттащить ее на второй этаж.

Они донесли свинью в простыне до спальни Глинет, натянули на нее ночную рубашку, нахлобучили ей на уши чепец и уложили в кровать мордой к стене.

– Скорее, в шкаф! – прошептала Дидас. – Мелисса уже идет!

Они едва успели закрыться в шкафу – на лестнице послышались шаги. В спальню вошла леди Мелисса в длинной розовой ночной рубашке с горящими свечами в обеих руках.

Над кроватью висели на крючках две маленькие курильницы. Мелисса прикоснулась к ним пламенем свечей, и из курильниц по комнате стал растекаться едкий дым.

Мелисса легла в постель рядом со свиньей. Положив черную планку поперек своей шеи и шеи свиньи, она произнесла заклинание:

– Из себя – в тебя!

Из тебя – в меня!

Роковым обрядом, громовым разрядом!

БЕЗАДИЯХ!

Раздался испуганный визг – свинья обнаружила себя в не принимавшем снотворное теле Мелиссы. Выскочив из шкафа, Дидас стащила спящее тело свиньи на пол и легла рядом с повизгивающим телом Мелиссы. Положив черную планку поперек своей шеи и шеи бывшей колдуньи, она вдохнула дым, спускавшийся струйками из курильниц, и нараспев повторила:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы