Читаем С высоты птичьего полета полностью

– Стихотворение для Йозефа? – Генрих начал читать его вслух со своим резким немецким акцентом, его пьяная невнятность опошляла красоту слов Майкл. Когда он дочитал до конца, они оба выжидающе посмотрели на Йозефа.

Йозеф смотрел на них.

Пошатываясь и обвиняюще размахивая стихотворением, Генрих направился к нему:

– Я знаю, что это значит.

– Мы давно подозревали, дядя! – закачалась Ингрид рядом с Генрихом. – Мы знаем правду. Мы знаем, что ты скрываешь.

– О чем ты? – Йозеф стал жадно хватать ртом воздух, стараясь справиться со жгучей болью, охватившей его пальцы, за очками проступили капли пота и стали стекать по носу.

– Пора с этим разобраться, – упрекнул его Генрих. – Тебе и так это долго сходило с рук.

– Ты должен нам признаться, – согласилась Ингрид.

Йозеф затаил дыхание, и запинаясь произнес:

– Я понятия не имею, о чем вы говорите.

Генрих возвышался над Йозефом.

– Я действительно не понимаю, что вы имеете в виду, – отступая проговорил он.

– Маленький секрет, – ответил Генрих, хлопнув себя по рукам и всем весом навалившись на Йозефа. Лицо нациста оказалось совсем близко. Противный запах алкоголя душил его. – У тебя… есть… женщина! – Затем, запрокинув голову, Генрих расхохотался и хлопнул по спине: – Молодец!

Йозеф почувствовал, как напряжение отпускает тело. Его охватила паника, он сжался, готов был сорваться. С огромным облегчением он понял, что они не узнали правду, не догадались про Майкла. Значит Майкл все еще в безопасности. Это, как заведенная, мысль снова и снова проносилась в голове.

Незаметно, он опустили скореженную менору на стол позади себя.

Ингрид пригрозила ему пальцем:

– А я все гадала, почему ты не хотел встречаться с Урсулой! – она шагнула вперед и сжала его руку: – Пора. Со смерти тети Сары прошло много времени.

У него подкосились ноги, он нашел стул и рухнул на него.

– Взгляни-ка на него, – сказал Генрих. – Он потрясен, что мы его вычислили. Она ведь сейчас не в твоей спальне? – хрипло прогудел Генрих, нетвердо направляясь к двери.

– Нет, нет, – возразил Йозеф. – Она совсем недавно ушла. Генрих уставился на него:

– Совсем недавно? Я бы рассердился. Есть комендантский час, но раз уж мы семья…

– В следующий раз пусть она останется на ночь, – взмолилась Ингрид. – Мы хотим с ней познакомиться. Я с нетерпением жду, когда мы все станем одной большой счастливой семьей. Мы можем вместе отпраздновать Рождество и Новый год. Мы бы устроили у нас вечеринку. Позвали бы друзей с работы.

– О, – только и произнес Йозеф.

Генрих снова споткнулся, и Ингрид подхватила его.

– Думаю, нам лучше уйти, – заключила она, поймав Генриха.

Виляя, они направились к двери, а Йозеф мрачно последовал за ним – Спокойной ночи, дядя Йозеф, – нараспев произнес Генрих и помахал рукой. Пошатываясь, Ингрид шагала чуть впереди, пытаясь удержать своего жениха, хотя он был в два раза больше нее.

Йозеф выждал, пока машина отъедет, запер дверь и побежал на чердак. Найдя своего друга, сидящим на сундуке – а не затаившимся – в дальнем конце длинной, тесной комнаты, смотрящим через треснувшее оконное стекло, он удивился. Юноша смотрел на бесконечные крыши, загипнотизированный яркой луной, висевшей в ночном небе.

Йозеф сел рядом с Майклом и тоже уставился в окно.

– Они ушли.

– Вам удалось спрятать менору? – спросил Майкл с явной болью в голосе. Йозеф посмотрел на свои красные, ободранные руки и кивнул.

Майкл ужаснулся, когда тоже их заметил.

– Я только об этом и думал, с той самой минуты, как вернулся сюда, и если бы они увидели…

Йозеф глубоко вздохнул:

– Мне жаль, но пришлось сломать менору, Майкл.

Несколько секунд они сидели молча.

– Удивительно, что меня до сих пор не нашли. Вы заметили, что они постоянно приходят?

Йозеф кивнул:

– А теперь они считают, что я с встречаюсь с женщиной.

– Чего? – Майкл уставился на него.

– Они нашли ваше стихотворение и уверены, что оно от женщины.

Майкл рассмеялся, а за ним и Йозеф– Они хотят, чтобы мы собрались вместе на Рождество и Новый год, одной большой, счастливой семьей.

Майкл загоготал:

– Вот они удивятся, когда встретятся со мной!

Чердак сотрясся от мужского смеха.

Немного погодя, удовлетворенные, они вернулись к своему дружескому молчанию.

– Я устал, профессор.

Йозеф встал.

– Вам надо немного поспать.

– Нет, я имею в виду устал от всего. Я устал прятаться. Устал ждать. Устал, затаив дыхание, надеяться, что следующий день принесет освобождение.

Йозеф поднял глаза на луну, теперь частично скрытую клубами дымчато-серых облаков.

– Кто бы мог подумать, что мы проведем вот так четыре года? Мне не верится.

Майкл опустил голову.

– Сегодня вечером, вспоминая Эльке, я осознал, как сильно по ней скучаю. Большую часть времени я стараюсь не думать о ней слишком много, потому что это по-прежнему ранит меня каждый день.

Йозеф кивнул. Эта боль была ему знакома.

– Меня убивает, что она просто где-то там, и хуже всего, что она не знает, жив ли я.

Йозеф уставился в пол. Ничего сказать или сделать он не мог. Все они жертвы, и уже погибло столько людей. Благодарить судьбу за то, что до сих пор жив – порой единственный способ прожить каждый день.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды зарубежной прозы

История сироты
История сироты

Роман о дружбе, зародившейся в бродячем цирке во время Второй мировой войны, «История сироты» рассказывает о двух необыкновенных женщинах и их мучительных историях о самопожертвовании.Шестнадцатилетнюю Ноа с позором выгнали из дома родители после того, как она забеременела от нацистского солдата. Она родила и была вынуждена отказаться от своего ребенка, поселившись на маленькой железнодорожной станции. Когда Ноа обнаруживает товарный вагон с десятками еврейских младенцев, направляющийся в концентрационный лагерь, она решает спасти одного из младенцев и сбежать с ним.Девушка находит убежище в немецком цирке. Чтобы выжить, ей придется вступить в цирковую труппу, сражаясь с неприязнью воздушной гимнастки Астрид. Но очень скоро недоверие между Астрид и Ноа перерастает в крепкую дружбу, которая станет их единственным оружием против железной машины нацистской Германии.

Пэм Дженофф

Современная русская и зарубежная проза
Пропавшие девушки Парижа
Пропавшие девушки Парижа

1946, Манхэттен.Грейс Хили пережила Вторую мировую войну, потеряв любимого человека. Она надеялась, что тень прошлого больше никогда ее не потревожит.Однако все меняется, когда по пути на работу девушка находит спрятанный под скамейкой чемодан. Не в силах противостоять своему любопытству, она обнаруживает дюжину фотографий, на которых запечатлены молодые девушки. Кто они и почему оказались вместе?Вскоре Грейс знакомится с хозяйкой чемодана и узнает о двенадцати женщинах, которых отправили в оккупированную Европу в качестве курьеров и радисток для оказания помощи Сопротивлению. Ни одна из них так и не вернулась домой.Желая выяснить правду о женщинах с фотографий, Грейс погружается в таинственный мир разведки, чтобы пролить свет на трагические судьбы отважных женщин и их удивительные истории любви, дружбы и предательства в годы войны.

Пэм Дженофф

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Проданы в понедельник
Проданы в понедельник

1931 год. Великая депрессия. Люди теряют все, что у них было: работу, дом, землю, семью и средства к существованию.Репортер Эллис Рид делает снимок двух мальчиков на фоне обветшалого дома в сельской местности и только позже замечает рядом вывеску «ПРОДАЮТСЯ ДВОЕ ДЕТЕЙ».У Эллиса появляется шанс написать статью, которая получит широкий резонанс и принесет славу. Ему придется принять трудное решение, ведь он подвергнет этих людей унижению из-за финансовых трудностей. Последствия публикации этого снимка будут невероятными и непредсказуемыми.Преследуемая своими собственными тайнами, секретарь редакции, Лилиан Палмер видит в фотографии нечто большее, чем просто хорошую историю. Вместе с Ридом они решают исправить ошибки прошлого и собрать воедино разрушенную семью, рискуя всем, что им дорого.Вдохновленный настоящей газетной фотографией, которая ошеломила читателей по всей стране, этот трогательный роман рассказывает историю в кадре и за объективом – об амбициях, любви и далекоидущих последствиях наших действий.

Кристина Макморрис

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги