Но, с другой стороны, хантурианин по общим параметрам ничем не отличался от обычного булфергца или дейгарца. Вполне себе антропоид и это, пожалуй, не отвлекало от главного. Но его произношение и владение языком оставляли желать лучшего. Из всего подробного описания скирийцев, Рерих понял примерно треть и жалел о том, что хантурианин попался словоохотливый.
— «Сер…»
Капитан с трудом удержался, чтобы не поморщиться. «Тайпэ кудан» отвратительно смягчал некоторые гласные звуки в середине слова.
— «СкиЙрос моя башка злая того. Кирдык твоя судна Хантури, Хантури судна она вали…»
Даже транспертранслятор, подключенный к схеме комьюните, не помогал, а скорее затруднял восприятие. После пяти минут тирады-головоломки в духе «моя-твоя не понимай», Шадору захотелось отчаянно выть на иллюминатор.
И напоследок хантурианин бодро заявил:
— «Холдея ноет, Хантури бьет. От ворот поворот».
И пока капитан мучительно осмысливал сие изречение, хантурианин невинно спросил:
— «Серу моя на помощь?»
Рерих на мгновение завис и чуть не влепил механику наряд вне очереди за такую «помощь», но в последний момент почувствовал, что все же лучше его поблагодарить и побыстрее спровадить восвояси.
Да-а, удружил ему старпом, так удружил.
Но после того как хантурианин удалился, Шадора осенило.
«Чертова каракатица!»
Ведь Джаред над ним поиздевался с истинно холдейским цинизмом. С первого дня их знакомства, старпом не скрывал своего предубеждения к «пришлому» кентрийцу, явно его невзлюбил и при каждом удобном случае демонстрировал пренебрежение. Хотя устава при этом не нарушал и держался подчеркнуто вежливо и даже с почтением… Напускным почтением, граничащим с иронией.
Рерих проанализировал это неприятное открытие и внезапно все встало на свои места. Именно благодаря Джареду, «без году неделя капитан» испытывал конфуз и попадал впросак… Он конечно выходил оттуда, иногда с честью, но чаще с изрядно раненным самолюбием, а это уверенности не добавляло…
Такой неожиданный вывод ненадолго подкосил капитана, и тот рухнул на диван.
Да кем его тут считают?! Не стрелянным юнцом или конченным идиотом. Приходится признать, но лучше горькая правда, чем…
Впрочем, возможно это паранойя… Несколько недель тюрьмы бесследно для него не прошли… И что с этим делать? Наброситься на старпома с обвинениями, ругаться, доказывать, посадить на гауптвахту? О, да! Тогда он точно оправдает все злокозненные ожидания Джареда…
Ну уж нет! Не дождется. Однако поставить его на место следовало. Прямо сейчас. Раз и навсегда. Или хотя бы на этот семестр…
Все-таки Рерих был еще и директором Космической Академии. Потому он незамедлительно связался с Джаредом по комьюните и вызвал к себе. Старпом явился через полчаса, а не сразу, как было велено, что только подтверждало подозрения Шадора.
— «Капитан, — Джаред излучал самонадеянность.
Впрочем, Рерих успел подготовиться. Молча, с непрошибаемым выражением лица он протянул старпому блок-нот. И после прочтения первых абзацев лицо у холдейца вытянулось и утратило прежнюю самоуверенность.
— «Что это?»
— «Приказ, как видите, — ровно ответил капитан. — Или вы тоже не в ладах с галакритским?»
— «Но…»
— «С каких это пор приказы капитана и директора академии обсуждаются? Хотя… Если вам так не терпится, можно устроить дискуссию по языковедению. Но после того, как весь экипаж, в том числе и вы, включая кадетов, курсантов, контрактников и стажеров пройдете тестирование на знание галакрита».
Именно это предписывал первый пункт приказа.
— «Тесты предоставил Концерн и согласно инструкции: «кто наберет меньше девяноста девяти баллов — отправится на дополнительные занятия с лингвистом, а кто менее девяноста баллов… Подлежат немедленному отчислению или увольнению». Что вам не ясно?
— «Капитан, — Джаред скривил губы, — позвольте заметить… В КА не предусмотрено занятий по лингвистике…»
— «Нет? — деланно удивился капитан и отвернулся к иллюминатору. — Так будут. Я это предусмотрел. Читайте второй пункт приказа».
Холдеец пробежался по экрану глазами и прищурился.
— «На крейсере нет соответствующей вакансии…»
— «Третий пункт», — бесстрастно заметил Рерих, покачиваясь с пятки на носок и даже не оборачиваясь, чтобы посмотреть на перекошенную физиономию старпома. Он видел ее в отражении иллюминатора.
— «Так точно. Но у нас некому преподавать…»
— «Найдите».
— «Но где я сейчас найду преподавателя?!»
— Для вас это проблема?» — капитан резко развернулся к Джареду, и тот от неожиданности добавил:
— «Сэр…»
— «Так как?»
— «Никак нет, сэр, — выдавил из себя старпом. — Не проблема».
— «Отлично! — теперь Рерих позволил себе улыбнуться. — Я и не сомневался в вашей компетентности. Кстати, облегчу вам задачу, временно заняв эту вакансию, пока вы подыскиваете постоянного преподавателя с дипломом лингвиста…»
Глаза старпома медленно расширились.
— «Не удивляйтесь. В Кентрии галакрит второй государственный язык после кентрийского. Дети с пеленок владеют двумя языками».
Тут старпом встрепенулся и выдал:
— «Так же, как и у нас — во внутренних поясах!»
Словно у него от возмущения прорезалась вторая наглость.