Читаем Рубиненочервено полностью

— Мисля, че би ме разбрал, ако самият ти родиш дете и зад гърба си имаш няколко десетки гинекологични прегледа. Аз се чувствах отлично, исках единствено да знам дали с бебето всичко е наред. Това, което мен ме учудва, е, как си успял толкова бързо се добереш до болничния картон. Мислех, че подобен род информация е лекарска тайна.

— Ако искаш, можеш да съдиш болницата за нарушаване на закона. Междувременно ще продължим да издирваме акушерката. Вече изгарям от любопитство да чуя какво ще ни разкаже тази жена.

Вратата се отвори и господин Джордж и доктор Уайт влязоха заедно с госпожа Дженкинс, която мъкнеше цяла камара папки. След тях с небрежна походка се появи и Гидиън. Този път намерих време да огледам и останалата част от тялото му, не само хубавото му лице. Търсех нещо, което да не ми харесва, за да не се чувствам толкова несъвършена в сравнение с него. За съжаление нищо не можах да открия. Краката му не бяха станали криви от играта на поло*, нито имаше прекалено дълги ръце или пък провиснали уши (което според Лесли бе признак за скръндзавост). Както бе подпрял дупето си на бюрото и бе скръстил ръце пред гърдите си, изглеждаше неподражаемо самоуверен и страхотен. Единствено ми оставаше дългата почти до раменете коса, която можех да сметна за тъпа. За съжаление дори това не се получи. Косата му бе хубава и блестяща, и неволно се залитах какво ли бе чувството да я докоснеш.

* Отборен спорт с топка, в който участниците яздят коне и преместват топката по полето със специален стик. — Бел. прев.

Такава красота, пропиляна напразно. Истинска мъка.

— Всичко е подготвено — каза господин Джордж и ми намигна. — Машината на времето е готова за старт.

Робърт, момчето призрак, ми махна срамежливо и аз му махнах в отговор.

— Е, сега вече се събрахме всички — каза Де Вилърс. — Това ще рече, че за съжаление Гленда и Шарлот трябваше да се сбогуват с нас. Но предадоха сърдечни поздрави на всички.

— Да, сигурен съм — рече доктор Уайт.

— Горкото момиче! Цели два дни тази болка от лъжливите симптоми, сигурно не й е било лесно — Господин Джордж изопна състрадателно лице.

— А и с такава майка — измърмори доктор Уайт, докато прелистваше една от папките, които бе донесла секретарката. — Наистина е наказано, бедното момиче.

— Госпожо Дженкинс, докъде е стигнала мадам Росини с гардероба на Гуендолин?

— Та тя току-що... Ще я попитам — каза и забързано излезе през вратата.

Господин Джордж потри ръце, изпълнен с желание за действие.

— Значи можем да започваме.

— Нали няма да я изложите на опасност? — обърна се мама към него. — Дръжте я настрана от цялата тази история.

— Със сигурност ще я държим настрана — каза Гидиън.

— Ще направим всичко възможно, за да защитим Гуендолин — увери я господин Джордж.

— Не можем да я държим настрана, Грей — каза Де Вилърс. — Тя е част от тази история. От самото начало трябваше да си наясно. Още преди да започнеш глупавата си игра на криеница.

— И благодарение на вас момичето е напълно неподготвено и незнаещо — рече доктор Уайт. — Което значително ще усложни мисията ни. Но сигурно точно това е била и целта ви.

— Целта ми бе да не излагам на опасност Гуендолин — отвърна мама.

— Дори и сам постигнах много — каза Гидиън — Мога и сам да довърша мисията.

— Точно на това се надявах — рече мама.

Мога и сам да довърша мисията. Боже! С усилие потиснах смеха си. Звучеше като реплика от тъп екшън филм, в който меланхолично гледащ мускулест тип спасява света, като сам-самичък се изправя срещу сто и двайсет нинджи, цяла флота вражески извънземни кораби или цяло село въоръжени до зъби гангстери.

— Ще видим за какви задачи ще се окаже подходяща — каза Де Вилърс.

— Имаме кръвта й — рече Гидиън. — Не ни е нужно нищо повече от нея. Ако иска, може да идва всеки ден тук и да елапсира — така всички ще са доволни.

Моля? Елапсира? Звучеше като някое от понятията, с които господин Уитман обичаше да ни обърква в час по английски. „По принцип интерпретацията ти не беше никак лоша, Гордън, но следващия път с малко повече елаборация, моля." Или може би елапсация? Все тая, нито Гордън, нито аз, нито пък останалата част от класа някога са чували тази дума. Разбира се, с изключение на Шарлот.

Мистър Джордж забеляза неразбиращото ми изражение.

— Под елапсиране се има предвид целенасочено изразходване на времето ти за пътуване във времето, като с помощта на хронографа те изпращаме за няколко часа в миналото. По този начин предотвратяваме неконтролируемите скокове във времето. — Той се обърна към останалите. — Сигурен съм, че тепърва Гуендолин ще ни изненадва с потенциала си. Тя...

— Тя с едно дете — прекъсна го Гидиън. — Няма представа от нищо.

Изчервих се. Що за нахалство беше това? И колко презрително ме гледаше. Този малоумен, надут... поло играч!

— Изобщо не е вярно!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме