Читаем Ровно в полночь полностью

Харви улыбнулся. Тип лица его очень годился к такой улыбке. Тут же приходили в голову стена со следами пуль, повязка на глазах и расстрел на рассвете. Он извлек револьвер, и щелчок затвора был слышен всем. Оставалось только взять протянутые ключи и передать мне через плечо.

— Нужно время, чтобы убрать «мерседес».

— Не спешите, времени сколько угодно.

Ситуация, которую создали наши новые знакомые, блокировав «ситроен», могла кончиться перестрелкой в центре Тура. Мне казалось, это слишком глупо. Но как бы там ни было, а команда оказалась сыгранной. Никакого сигнала я не заметил, как вдруг тип, стоявший подальше, бросился на мостовую. Харви повернулся к нему — и толстяк тут же оттолкнулся от стены, левой рукой шаря под плащом.

Я стоял за Харви, который перекрывал мне линию огня. Пришлось отскочить назад, одновременно выхватывая «маузер».

Толстяк, уже вырвав левой рукой пистолет, ударил Харви правой, и они оба полетели к моим ногам. Падая, Харви успел уткнуть револьвер в левое плечо толстяка и нажать на спусковой крючок.

Раздался резкий хлопок, толстяка развернуло в воздухе и он рухнул на спину, пистолет отлетел к стене. Третий в это время попытался добраться до меня.

Но мне наконец удалось вытащить «маузер» и перевести его на стрельбу очередями — для этого был самый момент.

Харви крикнул:

— Оставьте эту штуку в покое!

Увидев длинный ствол «маузера», нападающий сразу забыл о своем оружии и поднял руки, еще не успев остановиться. Я поводил стволом из стороны в сторону, готовый в любой момент открыть огонь.

— Ну, кто хочет сунуться?

Харви вскочил на ноги.

— Господи, Кейн, спокойнее, война окончена! — Он повел револьвером слева направо. Уцелевшие противники сразу отступили к стене. Толстяк, свалившийся в сточную канаву, застонал. — Идите за машиной, — спокойно напомнил Харви.

Неохотно спрятав «маузер» под плащ, я пошел на стоянку. Выстрела, похоже, никто не заметил. Получился он негромким — почти всю энергию поглотило плечо толстяка. Видеть его мне бы не хотелось.

Я отодвинул «мерседес», на всякий случай проверил шины «ситроена», сел за руль и отогнал машину за угол. Харви не спеша вышел с дальнего конца улицы, держа правую руку под дождевиком, нырнул внутрь и я нажал на газ.

— Что вы с ними сделали?

— Велел подобрать толстяка и убираться. Черт, как я ошибся!

— Как?

— Не понял, что он левша. Без него эти парни нападать бы не стали, его правую руку я вырубил и решил, что проблема снята. А надо было помнить, что он может оказаться левшой.

За углом я притормозил.

— У всякого бывают ошибки.

— Не в моем деле.

Перегнувшись назад, я открыл дверцу, Мэгенхерд и девушка с моим саквояжем прыгнули внутрь, слава Богу, не теряя зря времени.

Мисс Джермен вдруг наклонилась вперед и заметила Харви:

— От вас пахнет порохом.

Харви кивнул.

— Пришлось одного типа подстрелить. Но он выживет.

Она холодно бросила:

— Не повезло.

Я петлял по кривым улочкам, направляясь на юго-восток, к выезду из города.

— Что думаешь о наших противниках, Харви?

— Звезд с неба не хватают.

— И я так думаю. Кого-нибудь узнали?

— Нет.

Мэгенхерд поинтересовался:

— Что они задумали?

Харви задумался.

— Пожалуй, тут они нарушили все планы. Наверняка им приказали засечь нас в Туре — нет проблем, мостов там только два, а через реку все равно перебираться надо было, — потом следить за нами и в подходящем месте атаковать. Догнать на «мерседесе» — пара пустяков. Но видя, что вы остановились у кафе, они решили воспользоваться удобным случаем. Дурачье.

Я кивнул: вполне могло быть так.

— И потому вы никого не прихлопнули?

Он покосился на меня.

— Не было нужды. Ребята слишком неповоротливы, мы справились и так.

Мисс Джермен нагнулась ко мне и изумленно спросила:

— Вам хочется кого-нибудь убить?

— Нет, если постараюсь, могу и обойтись.

<p>8</p>

Мы миновали бульвар Беранже, по-прежнему двигаясь на юго-восток. Протянув Лоуэллу пачку дорожных карт, я попросил:

— Выберите маршрут на юго-восток, но не по магистралям.

Харви спросил:

— Попробуем миновать основную трассу из Бретани в Швейцарию?

— Да. Избежать засады.

Он принялся за карты.

— Кончим мы тем, что заберемся в Овернь.

Я кивнул.

— Там у меня есть друзья. Точнее, были.

На миг я вдруг решил, что мы попались: в двух километрах от города по дороге в Сен — Авертан перестраивали мост через Шер, на проезжей части валялась куча всякого хлама, и полицейский внимательно следил за каждой машиной.

Потом я сообразил, что он просто следит, чтобы не возникало пробок. Мост я миновал аккуратно и осторожно, и уже мчался на юг по местному шоссе сквозь виноградники и ряды новеньких коттеджей, пока что голых и необжитых.

Перекресток с национальной магистралью мы миновали благополучно, ни засад, ни машин Сюрте не встретили, и теперь впереди сюрпризов ожидать не приходилось. Шоссе оказалось вполне приличным и на прямых удавалось разгонять «ситроен» почти до сотни.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика