Немногим хуже вожакаБыл Мидж, свидетель Бог.«Эгей, епископ, берегиСвой толстый кошелек!»И Клифтон прутик расщепилТяжелою стрелой,Хотя противником егоБыл парень удалой.«В честь королевы выстрел мой», —Скейтлок провозгласилИ прямо в яблочко мишеньСтрелою поразил.А Темпест молвил королю:«Поклясться я готов,Сам знаменитый Робин ГудРастил из них стрелков».«Не может быть, — сказал король, —Давно уж слышал я,Что пал он в схватке у ворот,А с ним — его друзья».Екатерина говорит,Колено преклоня:«Супруг, не гневайтесь на тех,Кто поддержал меня». —«Им дам я сорок дней, когдаОни домой пойдут,И дважды сорок — чтоб сполнаПовеселиться тут».Сказала королева Кэт:«Тогда в моем домуОхотно Робина и всехЕго стрелков приму».Вскричал епископ: «Робин Гуд?Изгой нас обманул!Когда б я знал, что это он,Деньгами б не рискнул.В лесу под вечер подстерегМеня он как-то разИ мессу связанным служитьЗаставил в поздний час»[169].«Что ж, коли так? — сказал стрелок. —Раз услужил ты нам,То нынче выигрыш с тобойПоделим пополам».Но Джон шепнул ему: «Ну нет,Ты этак не шути.Придется многих подкупить,Чтоб целыми уйти!»