Пошла с супругом погулятьВ цветущий сад она,Легко беседа их текла,Приятности полна.«Как мне развлечь вас? — он спросил.Ответьте, милый друг». —«Созвать велите, государь,Вы лучников на луг». —«Тогда устрою я турнир,Каких не видел свет». —«А что же будет на кону?» —Она ему в ответ.«На кон поставлю я, клянусь,Любезная жена,Сто бочек пива, эля тожИ рейнского вина,Оленей жирных сотни триИз Дэлломских лугов»[160]. —«Достойный приз, — жена в ответ, —Для удалых стрелков».К себе в покой она ушла,И поспешил на зовК ней Патрингтон — красивый паж,Не тратя даром слов.«Поди сюда, мой мальчуган,Поди скорей ко мне.Тебя я в Ноттингем пошлю,Что в дальней стороне.Ты город обеги и лес,Ищи и там и тут,У добрых йоменов узнай,Где храбрый Робин Гуд.Когда ты Робина найдешь,Кольцо отдай ему.Пусть едет в Лондон, не боясьТам угодить в тюрьму.Турнир отменный провестиХотим мы с королем,И я велю, чтоб Робин былМоим стрелком на нем».И в Ноттингем пустился паж —Был путь туда далек.То несся вскачь, то шел пешкомОтважный паренек.Он отыскал себе ночлег,И заказал обед,И выпил рейнского винаЗа королеву Кэт.Сел йомен рядом на скамью:«А ну, поведай мне,Что ты на севере забыл,В далекой стороне?» —«Я правду вам открою, сэр:Мне очень нужен тот,Кто мог бы честно рассказать,Где Робин Гуд живет». —«Я за тобой зайду с утра —К рассвету будь готов.Увидишь Робина и всехЕго лесных стрелков!»Явился йомен на заре,И, не жалея ног,Пошел парнишка с ним туда,Где жил лихой стрелок.
Вот перед Робином он встал,Колено преклоня:«Шлет госпожа моя приветТебе через меня.Она зовет тебя, и вотЕе кольцо в залог.Беды не бойся — торопись,Чтоб появиться в срок.Сойдутся в Лондоне стрелки,Каких не видел мир —Будь, Робин, лучником ееИ выйди на турнир!»Свой плащ зеленого сукнаОтважный Робин снялИ королеве сей же часВ подарок отослал[161].«Ты королеве передай, —Он наказал пажу, —Что заплачу сполна заклад,Коль цель не поражу».