«Ты будешь первым», — молвил Гай,А Робин Гуд в ответ:«Ну нет, стреляй сначала ты,Я за тобой вослед».Но Робин цель не поразил,Хоть был весьма умел;Гай хорошо стрелял, но тожМишени не задел.Вот Гай, стреляя вдругорядь,В кольцо попал стрелой,Но прутик расщепить сумелЛишь Робин удалой[54].«Господь тебя благослови,Вот каждому урок.Ты Робин Гуду нос утрешь,Коль ты такой стрелок.Откуда родом, молодец,И как тебя зовут?» —«Сначала сам мне назовись», —Ответил Робин Гуд.«Бродил я долго тут и там,Наделал много бед.Я Гай из Гисборна зовусь,Вот мой тебе ответ». —«А я из вольных удальцов,Что по лесам живут.Ты, Гай, давно меня искал,Мне имя Робин Гуд».Лишь тот рискнул бы, кто живетНа свете без родни,Взглянуть, как бились на мечах[55]Без устали они.Бойцы сражались два часа,Пока хватало сил,Никто — ни Гай, ни Робин Гуд —Пощады не просил.Споткнулся Робин, как назло,О маленький пенек,И Гай, проворно подскочив,Его ударил в бок.Взмолился Деве ПресвятойВ отчаянье стрелок:«Не дай мне умереть, покаНе вышел жизни срок!»Он, к Богородице воззвав,Собрал остаток силИ, наискось махнув мечом,Тотчас врага сразил.