Читаем Робин Гуд полностью

Приятно в теплый майский деньПройтись в тени ветвей,Когда листва вокруг свежаИ свищет соловей.Оленьи кормятся стадаСредь зелени холмов,От зноя кроются под сеньРаскидистых дубов.Случилось это в Духов день[41],Когда луга цвели,Сияло солнце в небесах,И дрозд кричал вдали.Отважный Джон заговорил:«Хоть обойди весь свет,Людей счастливее меняИ не было, и нет».О чем ты, Робин, загрустил?Ну-ну, не унывай.Взгляни кругом: как лес хорош,Когда в разгаре май!»Ответил Робин: «Как же мне,Дружок, не тосковать?Хотел на мессе в день святойЯ в храме побывать.Почти что месяц в церковь яНе заходил, боюсь.Пойду я нынче в НоттингемИ Деве помолюсь».А Мач, сын мельника, сказал:«Послушай, Робин Гуд,Пускай двенадцать молодцовС тобой туда пойдут.В любой опасности тебяОни уберегут».Но молвил Робин: «НикогоЯ не возьму, мой друг.Один лишь Джон пойдет со мной,Он понесет мой лук»[42]. —«Твой лук, признаться, мне тащитьСовсем охоты нет.Поспорим лучше по путиНа парочку монет». —«Ну, Джон, тебе не победить!Давай держать пари:На каждый пенни твой, клянусь,Готов поставить три».Они стреляли по пять раз,Сыскав удобный луг,И Робин другу задолжалПо шиллингу на круг.Друзья сцепились — и давайКричать наперебой.Один сказал: «Ты проиграл»,«Не ври!» — сказал другой.Тут Робин Джона обругалИ кулаком огрел.И молвил Джон: «Я не хочуИметь с тобою дел.Меня обидел ты — и впредьТы мне не господин.Ищи себе других друзей,А я пойду один».И Робин дальше зашагал,Не взяв его с собой,А Джон пошел обратно в лесНехоженой тропой.Явился Робин в Ноттингем —Клянусь, всё было так! —И там о милости просилТого, Кто свят и благ.Средь паствы мессу отстоял,Молился целый часИ крест священный целовалОн, не таясь от глаз.Но, на беду, один монах —Его накажет Бог! —Узнал стрелка, как только тотПереступил порог.Он мигом выскочил за дверьИ, не жалея сил,К шерифу побежал на двор,А там заголосил:«Скорей, шериф, поторопись!Господь внимает нам:Сегодня наш заклятый врагЯвился в город сам!Его я в церкви увидалЕдва ли час назад,И, если он от нас сбежит,Ты будешь виноват.Себя он кличет Робин Гуд.Тащи его в тюрьму!Меня в лесу заставил онСто фунтов дать ему!»Шериф вскочил из-за стола,Созвал тотчас людей;[43]Они толпой вломились в храмИ встали у дверей.Приметив смелого стрелка,Все враз к нему бегут.«Эх, Джон сейчас бы мне помог!» —Вздыхает Робин Гуд.Он достает двуручный меч —Господь его прости!Кругом стеной стоят враги,Наружу нет пути.Пытался вырваться стрелок,Пока хватало сил,И ранил многих да ещеДесятерых убил.Но об шерифов крепкий шлемСломал он свой клинок[44].«Эй, мастер, что ковал мне меч,Тебя накажет Бог!..Я безоружен и один, —Подумал Робин Гуд, —И, если я не удеру,Они меня убьют».По церкви Робин побежал,А прочие за ним......Стрелки лежат, как мертвецы,Не слышен даже стон,Собой владеет среди нихОдин лишь Крошка Джон.Робин Гуд и монах«Друзья, довольно унывать, —Он прочим говорит, —Вы посмотрите на себя,Ведь это просто стыд!В беду хозяин попадалИ прежде, ей-же-ей,А ну послушайте меня,Глядите веселей!Он служит Деве ПресвятойУже который год,И от петли навернякаОна его спасет.Друзья, не вешайте носы,Довольно слезы лить.Я, с Божьей помощью, смогуМонаху отомстить.Клянусь, что мне или ему,Коль встретимся, не жить.Храните наш зеленый лесВо всякий день и часИ дичь не бейте зря: пускайОна дождется нас».Искать монаха Джон и МачОтправились вдвоем.Они в деревне на ночлегЗашли в знакомый дом.С утра глядят стрелки в окно,А мимо, в двух шагах,Чернец со служкою рысятНа вороных конях.«Нам повезло — вон наш монах! —С усмешкой Джон сказал. —Его по капюшону яМгновенно распознал».Друзья, как путники, тотчасОтправились вдогон,И, поравнявшись с чернецом,Спросил Малютка Джон:«Какие новости, отец?» —«Ей-богу, не совру,Лихой разбойник Робин ГудПопался ввечеру.Меня в лесу, — сказал монах, —Ограбил этот плут.Я буду рад, когда егоПод петлю приведут.Мои сто фунтов он забрал,А я ведь небогат.Его я помогал вязать,Вот так и был он взят». —«Тебя Создатель одарит —И мы вознаградим.Поедем вместе! ЧернецаВ обиду не дадим.Небось везде своих людейРасставил Робин Гуд —Тебя ограбят, а не то,Пожалуй, и убьют».И вот, пока о том о семШел разговор простой,Джон взял кобылку под уздцы:«А ну, отец, постой!»Про то, что было вслед за тем,Ни словом не солгу:Монаха спешил Крошка Джон,А Мач — его слугу.Тряхнул монаха Крошка Джон,Греха не убоясь,И тот свалился головойС кобылы прямо в грязь.Монаха сбросив, длинный мечОн вынул из ножон,Чернец пустился умолять;Ответил Крошка Джон:«Ты выдал друга моего,Забыв Господень страх,И с этой вестью к королюТы не дойдешь, монах!»Ему он голову срубил,Монах погиб как пес,И с ним слуга — никто о томШерифу не донес.Их у обочины, во мху,Джон с Мачем погребли,А после письма королюСкорее понесли.Джон, в королевский зал войдя,Колено преклонил.«Милорд, молюсь я, чтоб вовекГосподь тебя хранил.Христос тебя благословиИ сохрани от зол».Он королю отдал письмо,И тот его прочел.«Друзья мои, вот это весть!Я вам скажу одно:Увидеть Робина-стрелкаХочу уже давно!Куда же делся тот монах,Что должен был прийти?» —«Увы, — ответил Крошка Джон, —Скончался он в пути».Король отважным молодцамНе дал передохнуть,Вручил им золота кошельИ вновь отправил в путь.Он приложил печать к письму,В котором был приказ:Пускай, мол, Робина шерифК двору везет тотчас.И Крошка Джон пустился в путьС посланьем сей же мигИ в славный город НоттингемПоехал напрямик.Но там ворота на замкеСтоят средь бела дня,И Джон привратника зовет:«Впусти скорей меня!Почто засовы задвигать?Зачем вам лишний труд?» —«Всё оттого, что здесь сидитВ темнице Робин Гуд![45]И каждый из его друзейСпасти его готов:Они сбивают нас со стен,Стреляя из кустов!»Шерифа смелый Крошка ДжонНашел в его домуИ королевское письмоС печатью дал ему.И тот с посланцем короляНевольно стал учтив.«А где монах, что вез указ?» —Спросил стрелка шериф.«Монах, ей-ей, не обделен —Уж как я, право, рад!Остался в Вестминстере[46] он:Он там теперь аббат».Шериф устроил славный пирИ выставил вина.И все шумели за столомИ пили допьяна.Когда же гости по угламЗаснули там и тут,Джон с Мачем бросились в тюрьму,Где заперт Робин Гуд.И громко крикнул Крошка Джон,Едва войдя в подвал:«Тюремщик, где ты, ротозей?Ведь Робин Гуд удрал!»Страж тут же кинулся к дверям,Услышав этот крик,И Джон его к стене мечомПриткнул нещадно вмиг.«Эй, Мач, подай-ка мне ключи,Не посчитай за труд!»Джон отпер дверь и цепи снял —Свободен Робин Гуд!Джон дал ему хороший меч;Не повстречав врагов,По городской стене втроемОни спустились в ров.Когда с утра запел петух,А свет рассеял мглу,Шериф тюремщика нашелУбитым на полу.«Кто беглеца вернет в тюрьму,Тому я, видит Бог,Велю в награду из казныДать золота мешок.Как покажусь я королю,Не выполнив приказ?Ох, Боже мой! Ведь он меняПовесит в тот же час!»Велел весь город обыскатьРазгневанный шериф,А Робин — в Шервудском лесу,Как прежде, цел и жив!Вернувшись с Робином туда,Джон так сказал ему:«Добром за зло я заплатил,Придя к тебе в тюрьму.И ты когда-нибудь, стрелок,Мне тем же отплати.Я спас тебя; теперь прощай,Ведь я хочу уйти».«Ну нет, — ответил Робин Гуд, —Мне дружба дорога.Отныне ты мне господин,А я тебе слуга!»Проговорил отважный Джон:«Нет, мне не нужно слуг.Хозяин, как и прежде, знай,Что я твой верный друг».На том покончили ониИ заключили мир,И все веселые стрелкиСошлись на пышный пир.По кругу мех с вином ходилВ густой лесной тени,И ели с мясом пирогиИ пили эль они.Вот весть дошла до короля,Что скрылся Робин ГудИ что разбойника ужеНе ждет в столице суд.Воскликнул в ярости король,Стрелков лесных кляня:«Как одурачил Крошка ДжонШерифа и меня!Нас всех провел сметливый Джон!Я сам обманут был,Не то шерифу бы, клянусь,Оплошки не простил.Я с миром отпустил стрелкаИ наградил притом.Теперь его прощаю я —Пусть знают все о том.Ему прощаю я вину,Хоть грех его немал.Таких, как этот, удальцовНемного я встречал.Он верный друг, — сказал король. —Он помнит долг и честь.Ему дороже Робин Гуд,Чем всё, что в мире есть.И Робин также поспешитК нему в тяжелый час.О том довольно, — молвил он. —Ох, Джон провел всех нас!»На том окончу повесть яПро славные дела.Да сохранит всех нас ГосподьОт горестей и зла!Аминь[47].
Перейти на страницу:

Все книги серии Робин Гуд

Робин Гуд
Робин Гуд

Знаменитый предводитель «вольных стрелков» Робин Гуд воспет как в средневековых балладах, так и в современных романах, фильмах и телесериалах. Образ благородного разбойника, защищающего бедняков и смело бросающего вызов власть имущим, по-прежнему остается популярным, порождая не только поклонников, но и подражателей. При этом большинство ученых уверены, что Робин Гуд — фольклорный герой, никогда не существовавший в реальности. Но так ли это? Какие исторические события и личности могли повлиять на возникновение колоритного образа хозяина Шервудского леса? И как этот образ в течение веков преломлялся в фантазии сначала англичан, а потом и жителей других стран, включая Россию? Обо всем этом пишет в своей биографии Робин Гуда — человека и персонажа — историк Вадим Эрлихман.

Вадим Викторович Эрлихман

Биографии и Мемуары / Документальное

Похожие книги

Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки
Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки

Эта книга — для простого нормального читателя, любящего соленую шутку и острое слово. Поговорки, частушки, пословицы разные: добрые и злые, складные по смыслу и совершенно абсурдные, любовные и социальные по содержанию. Народ — коллективный автор, талант его велик и многогранен. Простодушные мужики и бабы имеют неискоренимую врожденную привычку: безоглядно шутить и смеяться, пренебрегая любыми цензурным запретами. Так что расслабься, не напрягайся, дорогой читатель. Возьми эту книжку, перелистай, почитай и посмейся.Автор А.В.Сидорович свою книгу написал для простых нормальных читателей, которые любят соленую шутку и острое словечко. На страницах этой книги Вам будут представлены самые разные поговорки, частушки, пословицы, стихи эротического направления. Данная книга дает возможность своим читателям от всей души посмеяться.

А. В. Сидорович , Александр Викторович Сидорович

Народные песни / Пословицы, поговорки / Эро литература / Народные / Частушки