Читаем Ригведа полностью

6 Та, (несущая свет), что переправит нас,

О Ашвины, через мрак, -

Дайте нам ее - (эту) питательную силу!

7 Приезжайте на ладье наших мыслей,

Чтобы отправиться на тот берег!

Запрягайте, о Ашвины, колесницу!

8 Весло для вас, широкое, - у (брода) неба;

У брода рек - колесница.

Молитвой запряжены капли (сомы).

9 (На месте) неба, о Канвы, - капли (сомы),

Добро - на месте рек.

Куда хотите вы поместить свое укрытие?

10 Вот возник свет для сомы:

Солнце подобно золоту.

Черный стал проглядывать языком (своим).

11 Вот возник путь закона,

Чтобы прямо двигаться на тот берег.

Показалась тропинка неба.

12 И любую помощь Ашвинов

Певец восхваляет в ответ,

(Помощь тех), кто спасает в опьянении сомой.

13 О вы двое, облекающиеся у жреца

В питье сомы и хвалебную песнь,

Придите, о приносящие благо, как к Ману!

14 Вслед за вашей красотой Ушас

Потянулась, когда вы странствовали вокруг.

Вы любите жертвенные возлияния по ночам.

15 Оба пейте, о Ашвины!

Оба дайте нам защиту

(Вашими) нерушимыми поддержками!

I, 47. К Ашвинам

Размер - чередующиеся через один стих брихати и сатобрихати. Гимн - приглашение Ашвинов на питье сомы

2a…трехместной, трехчастной - Трехместной колесница является, возможно , потому, что третьей на ней ездила с Ашвинами их возлюбленная Сурья, дочь Савитара. В космогоническом ключе колесница Ашвинов моделирует трехчастную структуру вселенной

4c…сияющие abhidyavah - от значения dyu - небо, а не свет

7b Турваша turvaca - Nom. pr. царя древности, возглавлявщего многочисленное племя

9b Колесница с солнечной кожей rathena suryatvaca - По Саяне, это значит окутанная солнцем или подобная солнечным лучам колесница

1 Вот вам самый сладкий

Выжатый сома, о вы двое, умножающие закон,

Пейте его (, бродящего) вторые сутки, о Ашвины.

Дайте сокровища почитающему (вас)!

2 На трехместной, трехчастной, великолепно украшенной

Колеснице выезжайте, о Ашвины!

Канвы творят вам молитву на жертвенном празднестве

Прислушайтесь хорошенько к их зову!

3 О Ашвины, самого сладкого

Сому пейте, о вы двое, умножающие закон,

А затем сегодня, о удивительные, везя добро на колеснице,

Приезжайте к почитающему (вас)!

4 О всеведущие, на жертвенной соломе, разложенной в трех местах,

Медом окропите жертву!

Выжавшие сому, сияющие Канвы

Призывают вас, о Ашвины.

5 (Те) поддержки, которыми Канву

Вы (некогда) поддержали, о Ашвины, -

Ими помогите теперь хорошенько нам, о повелители красоты!

Пейте сому, о вы двое, умножающие закон!

6 Везя на колеснице добро для щедрого, о удивительные,

Доставьте (ему) подкрепления!

Богатство с моря или с неба

Дайте нам - многожеланное!

7 Когда, о Насатьи, (вы) вдалеке,

Или когда вы находитесь у Турваши,

Приезжайте оттуда к нам на быстроходной колеснице

Вместе с (первыми) лучами солнца!

8 Пусть привезут вас сюда кони -

Украшение жертвенного празднества, прямо на выжимание (сомы)!

Переполняя питательной силой благочестивого (и) щедрого,

Садитесь на жертвенную солому, о два мужа!

9 О Насатьи, выезжайте на той

Колеснице с солнечной кожей,

На которой постоянно вы возили добро почитающему (вас)

На питье сладкого сомы!

10 Гимнами и хвалебными песнями сюда на помощь

Мы призываем двоих богатых добром -

Ведь постоянно на излюбленном месте Канвов

Вы пили сому, о Ашвины!

I, 48. К Ушас

Размер - чередующиеся через один стих брихати и сатобрихати

Через весь гимн проходит мысль о награде певцу, которая дается рано утром на заре

1b-c…о дочь неба duhitar divah…о ярко сияющая vibhavari - Постоянные эпитеты Ушас

2a…легко все находящие vicvasuvidah

3a Ушас светила uvasosa uchac ca nu - Образец звукописи

3c…держались наготове dadhrire - редкая форма от глагола dhar - держать

5c…пробуждая jarayanti

6с…не устают летать nakis…paptivamsa asate - букв. взлетевшие, не садятся

9a-b…сияй (своим)…сиянием a bhahi bhanuna

11b Которая блестела бы yac citro manase jane - букв. которая блестящая у рода человеческого

14…блестящая блеском cukrena cocisa

15с…от волка avrkam

1 Со (всем) дорогим (для нас), о Ушас,

Воссвети нам, о дочь неба,

С высоким блеском, о ярко сияющая,

С богатством, о богиня, - (ведь ты) богатая дарами!

2 Богатые конями, богатые коровами, легко все находящие (зори)

Стремятся сильно сиять.

Приведи в движение ко мне богатые дары, о Ушас,

Возбуди у щедрых дарителей готовность давать!

3 Ушас светила (всегда), и теперь она будет светить,

Богиня - вдохновительница колесниц,

Которые держались наготове к ее приходам,

Как жаждущие добычи (мореходы) - (к выходу) в море.

4 О Ушас, те богатые жертвователи, что при выездах твоих запрягают

(Свою) мысль для дарения, -

Вот тут Канва, лучший из Канвов,

Воспевает имя этих людей.

5 Вот, словно прекрасная женщина,

Приближается Ушас, доставляя наслаждение.

Она идет, пробуждая род двуногих,

По ее велению взлетают птицы.

6 (Та,) что побуждает к встречам, по(буждает) (людей,) занятых делом,

Словно по следу (мужчин) идет, сладострастная.

Птицы не устают летать,

Когда ты загораешься, о щедрая наградами!

7 Она запрягла коней издалека -

От восхода солнца.

Выезжает к людям

На сотне колесниц эта приносящая счастье Ушас.

8 Весь движущийся мир склонился пред ее видом.

Прекрасная создает свет.

Да про(гонит светом) враждебность щедрая дочь неба!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия