Читаем Ремесленники душ полностью

Я со страхом заглянул туда и меня замутило. Сержант молча протянул платок со знакомым мне запахом, видимо он специально припас его для меня, второй раз подряд нельзя было назвать случайным совпадением. Поблагодарив его кивком, я подошел ближе, стараясь не наступить на кишки, которые лежали кругами вокруг странной конструкции, о которой я уже слышал раньше.

Тонкими спицами, воткнутыми в землю, держались обрубки ног чуть выше колен, к ним были буквой «Т» приколоты руки, а венчало эту конструкцию голова девушки с широко открытыми глазами и искаженной в муке боли лицом. Больше ничего не было, ни тела, ни внутренних органов.

— Куда он убирает тела? — спросил я у стоящего рядом инспектора.

— Это не твое дело, — отрезал он, — делай за чем позвали.

Меня это возмутило, я находился тут по собственной инициативе, решив помочь этим людям, а его поведение явно не способствовало тому, чтобы я лучше узнал, что произошло.

— Мистер Дрейк, — я отнял платок ото рта, стараясь не дышать и не слышать звона мух, которые летали вокруг всего этого месива, обратился к нему, решив, что пора поговорить о его отношении к моей помощи, — вы вытащили меня из постели и привезли сюда, если вам нужна моя помощь, то отвечайте на мои вопросы, если нет, я собираюсь и уезжаю, а вы будете искать себе нового ремесленника.

Он набычился и посмотрел на меня сверху вниз, но как бы я не боялся этого огромного человека, я был уверен, во — первых, в собственной правоте, а во — вторых они бы действительно еще долго искали мне замену, поэтому спокойно выдержал его тяжелый взгляд.

Он поджал губы и процедил.

— Тел и все остальное никто никогда не находил, только вот такие странные построения.

— Благодарю, — кивнул я и вернулся к останкам девушки.

Проводя замеры останков и записывая их в свой новый блокнот, я достал камень и осмотрелся. Ничего, ни клочка души, я уже опустил было руку с камнем, но краем глаза заметил, едва заметную ворсинку души, которая мелькнула чуть правее. Думая, что мне показалось, я поднес камень к глазу и еще раз посмотрел влево и вправо. Огромное светло — зеленое облако с гигантскими щупальцами увидел я на месте, где сейчас стоял инспектор, его душа была огромна, что меня невероятно поразило, я решил потом просчитать по таблице насколько она велика. Но вот сдвинувшись левее я заметил, что у сержанта душа пуста наполовину! Он сдал слишком много, его следовало предупредить об этом, чтобы он поменял пункт приема.

— Мистер Джеймс, — я посмотрел на него без камня, — вас или надули в пункте обмена, или вы добровольно сдали слишком много, нельзя так рисковать.

Почему‑то мое доброе пожелание взбесило его, и он впервые на меня наорал.

— Нехер в меня тыкать своими зенками, сопляк! Инспектор прав, смотри на трупы, а не на живых людей!

Не только я, но и его друг с удивлением посмотрели на обычно выдержанного сержанта. Я обиделся и вернулся к тому, что стал искать показавшуюся мне ворсинку, но то ли настрой уже оказался не тот, то ли действительно мне показалось, больше никаких колебаний я ничего не нашел.

Когда я закончил с осмотром и передал сведения инспектору, он попросил подождать его в полицейском фургоне. Я отходил и краем уха услышал начало его фразы.

— Дружище у тебя какие‑то проблемы?

Дальше я не слышал, так как попытался пройти толпу людей, которые окружили место преступления.

— Мальчик, что там? Опять куколка? — внезапно меня схватили за рукав и стали теребить, а в лицо мне ударил гнилостный запах изо рта. Какой‑то мужик схватил меня и в лихорадочном возбуждении, от которого у него блестели глаза, стал выспрашивать подробности. К нему присоединился еще один, хорошо одетый парень, который возбужденно облизывал губы и требовал, требовал. Мне стало страшно от них, я попытался вырваться, но они держали меня крепко, становясь все более недовольными, потому что я молчал.

— Пошли вон от парня.

Почти сразу же за этим, двое приставал словно взлетели в воздух и упали на толпу людей, сбив некоторых с ног. Послышались ругательства, на которые инспектор, а это был именно он, не обратил никакого внимания. Он подтолкнул меня к повозке и сел рядом.

— В участок Гарри, — приказал он, и обратился ко мне, — приготовься, сегодня у тебя будет длинный день, у нас куча трупов после пожара на Чап ман стрит.

— Меня хоть покормят? — хмуро поинтересовался я.

— А стоит? Головёшек ты ведь еще не видел у нас, — хмыкнул он в ответ, и мы замолчали.

<p>Глава 3. Новый год</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги