Читаем Рекорд приключений полностью

- Бедный Осберт Эскомб, - воскликнула она, продевая руку сквозь его локоть. - Это один из старейших друзей моего отца. Он ненавидит свадьбы и всякие церемонии, а я уговорила его пойти, так как он знает сэра Нормана еще из Италии. Пожалуйста, леди Грэй, разрешите мне увезти его. Мы обещали отцу заехать за ним в клуб и опоздали уже на целых полчаса.

Сыщик казался очень разочарованным. Я пробормотала несколько банальных фраз и пожала обоим на прощание руки.

- Хоть я и не знаком с вами, - сказал Осберт Эскомб, целуя мою руку, разрешите все-таки пожелать вам всего того счастья, которое вы несомненно заслужили. Они медленно удалились, смеясь и переговариваясь. Детектив поспешно вышел, вероятно, для того, чтобы проверить какую-то новую догадку. Я вернулась к шкатулке с фальшивым жемчугом. Только теперь я заметила клочок бумаги, лежавший около ожерелья. Я развернула его и прочла три слова, написанных хорошо знакомым мне почерком:

- Свадебный подарок Микеля.

Внезапно вошел Норман, уже переодевшийся в дорожный костюм.

Он схватил меня за руку и быстро потянул к дверям.

- Дорогая Дженет, у нас всего 15 минут времени.

- Один вопрос, пожалуйста: знаешь ли ты Осберта Эскомба из Индии?

- Не видал ни разу в жизни.

Я заметила проходившего мимо сыщика и сжала руку своего мужа.

- Норман, - прошептала я, - если жемчуг...

- Да, дорогая?

- Если его украли?

- Это ровно ничего не значит, дорогая! Только бы не опоздать к поезду. Самое главное, что ты теперь на всю жизнь моя!

***

Даже мудрейший человек в мире не в состоянии предвидеть всех возможностей. Я часто рассчитывал на счастливую случайность. Мне было совершенно неясно, как я ускользну из дома в Соутвэл-Гардне, если кража жемчугов будет обнаружена раньше, чем я успею незаметным образом уйти. Но судьба улыбнулась мне. Я ушел победителем, под охраной девушки со смелыми глазами, которая смеялась над опасностью в лесах Гьера.

- Куда теперь? - спросила она, когда мы сели в автомобиль.

- К подземке у Британского музея, если это не очень далеко для вас.

Она приказала шоферу отвезти нас туда. Потом она откинулась назад на своем сиденье. Выражение ее лица изумило меня. Она была бледна, как в ту минуту, когда смотрела в глаза смерти, и, казалось, что она испытывает какое-то неприятное чувство.

- Что тревожит вас? - спросил я.

- Я несчастна.

- Вы сожалеете о вашем вмешательстве?

Она покачала головой.

- Нет! Но вы украли жемчуг.

- Само собой разумеется.

- Вор!

- Я не отрицаю этого.

Она заплакала.

- Не могу ли я выкупить у вас этот жемчуг?

- Зачем?

- Понятно, чтобы вернуть его леди Грэй. Согласитесь, что я отчасти виновата в его пропаже.

- Дорогая мисс, - сказал я, - с величайшим удовольствием, жемчуга принадлежат вам. Я совершенно согласен, что вы правы. Я взял их только для того, чтобы посмотреть, какой это произведет эффект. Норман Грэй и я старые враги. Он преследовал меня, как зверя. Его жена тоже моя старая знакомая. Моему тщеславию льстило явиться неузнанным на этот прием и украсть жемчуг его жены. Разрешите мне...

Я снял свой цилиндр и положил его на сиденье. Потом медленно провел рукой по лбу и - вытянул из моего, специально для этой цели сделанного парика жемчужное ожерелье. Она перестала плакать и глядела на меня изумленными глазами.

- Я вполне понимаю ваше удивление. Этот парик - самая удачная из всех вещей, которые мои друзья в Париже смастерили для меня. Если я когда-либо попаду в руки Нормана Грэя, вы увидите, вероятно, этот парик в витрине полицейского музея в Скотланд-Ярде.

Машина остановилась у подземки. Девушка протянула мне руку. Она взглянула на меня, и снова я почувствовал то же самое, отчего бежал из ее дома.

- Вы отвратительный, но необыкновенный человек, - сказала она. - Во всяком случае, я рада, что отчасти отплатила вам за вашу услугу.

Я поцеловал ее руку, радуясь тому, что она разрешает мне это.

- Вы отплатили мне полностью, - сказал я и простился.

Глава 10

Как известный и давно разыскиваемый преступник, я, разумеется, всегда тратил все свои усилия на то, чтобы целиком войти в роль личности, за которую в настоящее время хотел себя выдать. Этой ставшей моей второй натурой привычке к перевоплощениям я обязан тем, что мне каждый раз счастливо удавалось водить за нос достопочтенных болванов, сидящих в Скотланд-Ярде.

После моего краткого, но успешного существования в качестве Осберта Эскомба из Индии я решил перевоплотиться снова. Я нанял скромную квартирку вблизи Руссель-Сквейра и маленькое бюро в Гольдборне, заказал бланки деловых бумаг, прибил к дверям медную дощечку и снова поселился в излюбленном мной Лондоне, под именем агента Сиднея Букроса. Я не берусь утверждать, что моя деятельность возбудила особое внимание коммерческих кругов. Я внес 1000 фунтов в один из крупных лондонских банков и открыл там на свое имя текущий счет. Я каждый день сам отсылал на свой адрес несколько писем, на которые отвечал в своем бюро. Около десяти я брал свой портфель, покидал бюро и проводил все время, за исключением обеденного перерыва, в спокойном и надежном уединении Британского музея.

Перейти на страницу:

Похожие книги