Читаем Red Sparrow полностью

Dominika had always displayed an interest in his job, his duties as a diplomat, and Delon had grown accustomed to describing his work, pleased to have someone show an interest. Now he could do something for her, and the next evening Delon came to Nadia’s apartment straight from the embassy carrying his briefcase, and produced a twenty-page report from the embassy’s Commercial Section on investment challenges and opportunities in Russia. He read through it with her. The word Confidentiel was printed on the top and bottom of each page.

More sessions, more documents. When Delon could not bring out originals, or copy them, he would take adequate pictures of documents with his cell phone. They worked with his technical dictionaries in French and with hers in Russian. As befitting a language teacher, Dominika was mastering the vocabulary, and he could see with the pride of a tutor that she likewise was mastering the issues regarding international trade and energy. Delon set his jaw with conviction. He would teach her, train her, make her an expert. He loved her, he told himself.

To solve the problem of leaving embassy documents overnight so Dominika could study, Delon himself began making copies for her, a step not so important for the SVR in terms of document copy—the overhead cameras in the ceiling above the table could focus on a single comma—but as an act of commission, an irreversible step beyond the regulations of embassy security. Dominika knew he was hers now. For Delon, the fiction of “vocabulary study” faded into the fiction of “educating Nadia,” which was morphing now into an overwhelming devotion to her, to do whatever she asked. This motivation was stronger than any agent salary she could have offered, stronger than any blackmail threats from a bedroom sting. If he realized he was dealing with Russian intelligence, he never acknowledged it.

Simyonov watched the progress and called another meeting, making a show and raving about moving forward, about bedding the diminutive Frenchman. “Go ahead, you take him to bed,” said Dominika to Simyonov and the men around the table. “Which one of you wants to fuck him?” The room fell silent.

Dominika tried to be a little softer. “Look,” she said. “The next step is supremely delicate.” She had to move Delon first to agree to contact his daughter, then gently to ask her to provide defense secrets. It was like pulling strings to control one puppet that in turn was attached to another puppet. Once his daughter had crossed the line, Delon had to ensure her continued participation. “Once the French defense documents start flowing, the case will be made,” said Dominika.

Simyonov listened sourly and was not convinced. The plan was too complicated. This diletantka was insubordinate. But he resolved to wait a while longer. He was confirmed in his plans after another hallway conversation with General Korchnoi. The veteran senior spy said he absolutely agreed with the need to move forward with the recruitment pitch, and commiserated with Simyonov when he heard about Dominika’s headstrong attitudes. “These young officers,” said Korchnoi. “Tell me more about her.”

=====

Ironically, it was the timorous Delon who forced the timeline. Sitting next to Dominika on the couch one evening, reviewing another midlevel commercial document, Delon had impulsively reached out and taken her hands in his. He then had leaned toward her and kissed her tenderly. Perhaps the intimacy of working together finally overcame him, perhaps an instinct about being dragged slowly into the funnel web of espionage made him fatalistic. Whatever had awakened him, Dominika kissed him back tenderly while frantically calculating. They were at a critical juncture of the operation. Sleeping with him now, before she could bring the daughter into the plan, could jeopardize the transition. Conversely, it could cement her control over him. Dominika thought about the glistening jowls, the overhanging bellies of the men in the hot little room on the other side of the wall.

As if he had sensed her indecision, Delon’s lips faltered, his eyes popped open. At the least likely moment he was going to stop. The halo around his head was blazing, incandescent. In that instant Dominika knew she must go forward, they would have to become lovers. She would carry him along, help him seduce her.

She registered a little regret at reaching this stage. He was so trusting and sweet—how unlike her romp with Ustinov. And now she had Sparrow training, prompts from which began popping uncontrollably into her brain.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер