Читаем Разрывной прилив (ЛП) полностью

  Приветственный всплеск кондиционера приветствовал Марию Галанос, когда она выходила из лифта на втором этаже офисного здания в пригороде Афин. Ее ждал высокий американец средних лет, представившийся Митчелл Бергер, директор афинского UCSO. — Держу пари, тебе не помешал бы холодный напиток, — сказал он. «Сегодня жарче, чем когда-либо».

  — Говорят, в выходные будет хуже, — ответила Мария. Жара была единственной чертой ее родины, по которой она никогда не скучала, когда работала за границей.

  Она последовала за Бергером по коридору в его кабинет и села, пока он наливал ей воды со льдом из маленького холодильника в углу. «Здесь мы все заботимся о себе, — объяснил он. — Нас всего одиннадцать человек в этом офисе. У меня общий секретарь с моим заместителем, Кэтрин Болл. Она возвращается из Лондона. Должен был уже быть здесь, но я так понимаю, что с авиакомпанией какие-то проблемы.

  'Какие новости?' — сказала Мария, улыбаясь в ответ на его ухмылку.

  — Что ж, — сказал он, садясь напротив нее за свой стол, — мы оба знаем, почему вы здесь. Насколько я понимаю, в посольстве вам довольно подробно объяснили ситуацию. Я подготовил здесь список сотрудников с подробным описанием каждого из них, чтобы вы могли видеть, кто у нас есть. Я думаю, вам лучше прочитать это здесь, а не уносить с собой. На данном этапе мы не хотим вызывать ни у кого подозрений. Он подтолкнул к ней через стол лист бумаги.

  'Спасибо.' Она прочитала короткие резюме одиннадцати сотрудников, с удивлением заметив, что он включил себя, и с интересом, что его зарубежный опыт обширен. — Есть ли кто-нибудь, на кого, по-вашему, мне следует обратить внимание?

  — Нет, не на данном этапе. Насколько я вижу, здесь все абсолютно честны. Конечно, вас бы здесь не было, если бы у меня не было подозрений, но они не направлены ни на кого конкретно. Если здесь есть какая-то утечка, кто-то должен следить за точным составом каждого из наших грузов и передавать его дальше.

  — У кого есть доступ к этой информации?

  — Теоретически, только бухгалтер и я. А на практике, кто знает? У нас здесь не совсем охрана высшего уровня. Мы довольно дружная команда – всего одиннадцать человек. Будем надеяться, что вы попадете в «Счастливую дюжину».

  Он сделал паузу, задумавшись, затем сказал: — Я уверен, что ты знаешь свое дело, Мария. Насколько я понимаю, вы и раньше работали под прикрытием. Но тот факт, что нас здесь так мало, означает, что вам придется идти осторожно, если вы не хотите привлекать к себе нежелательное внимание. Вы слишком квалифицированы для этой работы, поэтому вам нужно преуменьшить свои полномочия. Иначе люди будут недоумевать, зачем ты здесь.

  Мария кивнула и сказала: «Моя легенда состоит в том, что я живу и работаю в Англии уже несколько лет. Я хотел вернуться домой в Афины, потому что мои долгие отношения в Лондоне внезапно оборвались. И мне надоела этика коммерческого мира — или отсутствие этики — и теперь я хочу сделать что-то более стоящее».

  «Все будет хорошо». Бергер улыбнулся и встал. — Я провожу вас по офису и познакомлю вас. Потом мы пойдем пообедаем.

  Они прошли назад по единственному коридору этажа, миновав пустой офис слева. Бергер указал на дверной проем. — Вот где сидит Кэтрин. Она пойдет с нами на обед, если вернется вовремя. Она не в курсе твоей настоящей цели здесь — я решил оставить это между нами двумя.

  Дальше они вошли в комнату с высоким потолком, где за столами перед экранами компьютеров сидели две гречанки. Бергер представил их как Анастасию и Фалану, главных помощников, которые делали все, от набора текста до упаковки посылок. Они были немногим больше подростков и могли быть сестрами с их длинными темными волосами и большими глазами лани. Когда Бергер ушел, чтобы ответить на телефонный звонок, девочки начали хихикать.

  — Что смешного? — спросила Мария.

  Фалана захихикала еще больше, а Анастасия объяснила: «Мы восхищались твоим платьем. Но Фалана стесняется спросить, где ты его купил.

  Мария взглянула на хлопковое платье вишневого цвета, которое она нашла в маленьком бутике Ковент-Гарден в прошлом году. — Я купил его в Лондоне.

  — Лондон? — воскликнула Фалана, ее глаза расширились. — Вы были в Лондоне? Несмотря на все удивление в ее голосе, Мария могла бы сказать, что побывала на Марсе.

  Анастасия объяснила: «Мы оба любим Лондон. Я имею в виду идею Лондона. Ни один из нас не был.

  — Я жил там. Моя мать англичанка.

  Девушек это очень впечатлило, и вскоре Мария болтала с ними о Topshop и моде, о клубах и ночной жизни Афин — все так, как будто ей снова девятнадцать. Когда Бергер вернулся, девушки-гречанки выглядели разочарованными, хотя обе они оживились, когда он объяснил, что Мария приступит к работе на следующий день.

  — Я вижу, вы с ними добились успеха, — сказал он, пока они шли по коридору.

  «Они забыли о поп-культуре больше, чем я когда-либо знал».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения