— Не так плохо, как могло бы быть, ваше величество. — Он пожал плечами. — Целители будут заняты какое-то время, но городская стража прибыла вовремя, чтобы никого не линчевали, а пожарные удержали огонь в одном квартале вокруг церкви.
— Я бы хотела, чтобы этого не случилось, — тихо сказала она, все еще глядя на дым, и Сихэмпер снова пожал плечами. Она поняла, что его сочувствие было явно ограниченным. С другой стороны, ее оруженосец всегда был… прямым парнем. Но потом он немного удивил ее.
— Они разгневаны, ваше величество, — сказал он. — Злы и, думаю, пристыжены. Насколько нам известно, все ублюдки — прошу прощения — были чарисийцами, и они чувствуют, что во всем виновато их королевство.
— Это так глупо, — грустно сказала она. — Три четверти охраны тоже были чарисийцами, и они погибли, чтобы остановить это!
— Конечно, они это сделали. И, в конце концов, остальная часть Чариса тоже это вспомнит. Но не сейчас.
Шарлиэн кивнула, зная, что он прав. Зная, что на самом деле она не могла ожидать ничего другого, и благодарная за то, что, как сказал Сихэмпер, городская стража прибыла вовремя, чтобы, по крайней мере, предотвратить какие-либо смертельные случаи. Она хотела бы, чтобы стража успела вовремя, чтобы помешать толпе поджечь и церковь Лэнгхорна Благословенного, но это, вероятно, было бы слишком большим ожиданием.
Время от времени она задавалась вопросом, действительно ли Кэйлеб и архиепископ Мейкел поступили мудро, позволив сторонникам Храма, которые открыто заявляли о своей неизменной преданности совету викариев, объявить своей одну из самых больших церквей города. Она была особенно обеспокоена, когда люди, которые продолжали молиться там, начали переселять себя и свои семьи в многоквартирные дома и квартиры, расположенные вокруг церкви, как их собственный маленький анклав в центре Теллесберга. То, что произошло сегодня, только усилило ее прежние опасения, но она все еще не смогла придумать лучшего решения, чем то, которое принял Кэйлеб. Какими бы ни были его недостатки, она согласилась с ним и архиепископом в том, что последнее, что они могли себе позволить, — это подтвердить утверждения инквизиции о «кровавом подавлении истинной Церкви в еретическом Чарисе», фактически преследуя лоялистов.
Ну, мы не отнимали у них их церковь… Не то чтобы инквизиция собиралась признать это хоть на мгновение!
Она стояла там, разделяя дружеское молчание с Сихэмпером, пока не почувствовала, как темнота полностью встает на свои места, затем глубоко вдохнула.
— Полагаю, мне следует вернуться внутрь, — сказала она ему.
— Ну, если ты настаиваешь, — сказал другой голос. — Но знаешь, мы только что прибыли.
Она подпрыгнула, затем обернулась с писком удивления — и радости — когда увидела двух мужчин, стоящих позади нее. — Кэйлеб!
Позже она так и не смогла вспомнить, как на самом деле двигалась. Все, что она помнила, были его руки, обнимавшие ее, сокрушительная сила его объятий и горячий, сладкий вкус его рта. Она смутно осознавала, что Мерлин и Сихэмпер стоят в стороне, наблюдая за ними с идеально подобранными улыбками, несмотря на удивление ее оруженосца внезапным появлением других мужчин, и ей было все равно.
Затем, наконец, руки Кэйлеба расслабились, по крайней мере, настолько, что она могла дышать, и услышала, как усмехнулся Мерлин.
— Сообразил, что им скоро придется вздохнуть, — сказал он Сихэмперу. — Хотя я уже начал думать, что, возможно, ошибался на этот счет.
Сихэмпер превратил свой собственный смешок в довольно неубедительный кашель, и Кэйлеб улыбнулся.
— Надеюсь, ты не забыл захватить свои игральные карты, — сказал он Мерлину.
— И почему это может быть, ваше величество? — вежливо осведомился Мерлин.
— Потому что вам и сержанту Сихэмперу придется провести здесь по крайней мере час или около того, развлекаясь чем-нибудь!
— Ах, безудержность юной любви! — ответил Мерлин, и Шарлиан почувствовала, как ее щеки пылают, даже когда она смеялась. Это было странно. Даже Сихэмпер или Сейрей никогда не проявляли такой фамильярности, и все же это казалось совершенно естественным — даже уместным — исходящим от капитана Этроуза.
— Как вы двое сюда попали? — потребовала она, и Кэйлеб покачал головой.
— Это часть того, о чем мы собираемся тебе рассказать, дорогая, — сказал он. — И, поверь мне, тебе будет трудно в это поверить, но все это правда. И слава Богу за это! Если бы Мерлин не присматривал за тобой, не смог добраться туда вовремя…
Его голос затих, и Шарлиэн ахнула, когда его руки снова почти конвульсивно сжались вокруг нее. Он понял, что раздавливает ее, и ослабил объятия, пробормотав извинения.
— Не волнуйся. Я не такая хрупкая, — заверила она его, протягивая руку, чтобы обхватить его лицо ладонью. Бакенбарды зашевелились на ее ладони, как кисточка из жесткого шелка, и она улыбнулась. — И когда ты успел отрастить все это? — спросила она, дергая его за недавно отросшую бороду.
— Я просто был слишком занят, чтобы побриться, — сказал он ей со своей собственной улыбкой.