Джинсы прилипли к моей ноге. Я отдираю их от кожи. Нянька мне точно не нужна. Но если хорошо подумать, то Рене понадобится мне для того, что я задумал.
Как только она отворачивается, я замечаю фотографии, приклеенные к шкафу. На одной из них стоит мальчик, который кажется мне знакомым. У него странные глаза. Как будто он косоглазый.
– Это ваш сын? – спрашиваю я.
– Да. Он постарше и учится в школе Чемплейн. – Она поднимает трубку и спрашивает, какой у папы номер.
Я называю номер, и она его набирает.
Вдруг меня накрывает. Ребёнок с разноцветными глазами и есть тот самый скейтбордист.
– Он не берёт трубку.
– Миссис Ватье, мне нужно сходить домой, чтобы переодеться. Он не будет возражать. У меня есть записка, что мне можно уйти из школы.
– У вас и на меня есть разрешение, – встревает Рене.
– У тебя есть человеческая еда? – спрашивает она у Рене. – Или тоже только печень для собак?
Рене проверяет свой пакет и ноги.
– Ничего не подтекает, – отвечает она. – Можно я всё равно провожу его?
– Хорошо, – вздыхает миссис Ватье. – Иди с ним, но поскорее возвращайтесь обратно. Вы же знаете, у нас скоро важное собрание.
– На котором все будут праздновать ваше замужество? – спрашивает Рене.
Миссис Ватье кивает и подмигивает.
– Я не должна этого знать, но будет торт.
– Не забудьте угостить кусочком миссис Кляйн, – говорю я. – Уборщицам нравится, когда про них не забывают.
– Не веди себя как чудак, – ворчит Рене мне в ухо, оттаскивая меня подальше.
– Мы быстро, – заверяет она миссис Ватье.
Мы бежим по коридору, чтобы на нас поменьше пялились и охали-ахали.
Но как только мы выходим из школы, я сбавляю скорость и пересказываю Рене свой план.
– Давай сначала заберём Пинга, потом отнесём печень домой, и я переоденусь. А потом мы сходим к тебе домой.
– Зачем? – Рене останавливается.
– Во-первых, ты заберёшь копилку.
– На самом деле ты просто хочешь проверить книжный шкаф Аттилы, – говорит Рене. – Ты всё ещё не веришь, что он не виновен.
– Я не могу положиться на случай, речь идёт о жизни Понга.
Рене упирается руками в бока.
– Ты думаешь, он прячет грейхаунда у нас дома?
– Нет. Но Пинг сможет учуять Понга, если он был с Аттилой.
– Но он не был.
– Хорошо. Но мне всё равно надо задать твоему брату несколько вопросов.
Она скрещивает руки и хмурится.
– Ну, давай, Рене. Ты же знаешь, что я всегда докапываюсь до сути. Если я смогу убедиться, что Аттила не виновен, мы сможем убедить в этом и остальных. Я найду настоящего преступника и достану доказательства для полиции.
– Ладно.
Мы идём дальше. Рене продолжает идти, скрестив руки.
У дома Беннетов мы слышим Пинга. Он скорее скулит, чем лает. Когда мы открываем дверь, вместо привычного лая мы снова слышим скулёж.
– Малыш, ты скучаешь по Понгу? Не переживай, сегодня мы вернём его домой.
По крайней мере, я на это надеюсь.
Мы легко надеваем на него поводок и снова запираем дверь. Мы бежим вверх по улице до моего дома, где я переодеваюсь и меняю пакет с печенью на такой же, только с яичным салатом.
Я отношу окровавленные джинсы вниз и наливаю на них пятновыводитель. Затем мы снова уходим из дома.
– Пинг очень хочет пойти другой дорогой, – говорит Рене.
– Не сейчас. После школы мы сможем вернуться и хорошенько выгулять его. Я пойду за деньгами в банк. По дороге мы сможем завести его туда, куда он захочет. А сейчас неси его на руках, если он не хочет идти.
Рене поднимает его на руки. Когда становится совсем тяжело, я сменяю её. Когда и я выбиваюсь из сил, я заставляю его идти.
– Тебе нужно подвигаться, – говорю я Пингу. – Ты не поможешь Понгу тем, что раскиснешь.
Наконец мы доходим до дома Рене. Если честно, я не совсем понимаю, какие вопросы надо задать Аттиле. Я просто рассчитываю на реакцию Пинга, которая разложит всё по полочкам.
– Аттила, ты дома? – кричит Рене.
– Чё надо? – раздаётся из подвала.
Мы идём вниз. Пинг не реагирует. Он не бежит вперёд. Мне приходится тянуть его за собой. Понгом даже не пахнет. Точно.
Меня очень удивляет, что в комнате Аттилы царит порядок. На кровати нет ни одного залома. Она застелена простынёй цвета фуксии и накрыта драпированным одеялом в цвет. Книги стоят ровно по линеечке. Все кирпичи, на которых лежат сосновые полки, на месте. Одну из стен украшает принт. Я не свожу с него глаз. На принте изображена служанка с метлой и совком. Она поднимает одеяло, под которым оказывается кирпичная стена.
– Ты узнаёшь картину? – спрашивает Рене. – Это Бэнкси.
– Всего-то самый известный граффитист в мире, – ворчит Аттила. Он сидит за большим чёрным столом. Мы застали его за рисованием. – Что вы делаете у меня в комнате?
– Мы хотели кое-что спросить, – говорит Рене. – Ты знаешь скейтбордиста с разноцветными глазами?
Я перебиваю:
– Он учится в твоей школе.
– Я не очень хорошо его знаю, но точно встречался с ним.
– Он сын миссис Ватье, – говорит Рене.
– Кто такая миссис Ватье и какое мне до всего этого дело?
– Она наш новый директор. И она выходит замуж на этой неделе, – объясняю я.
– И? – бурчит он.
– Мы думаем, что история с машиной в стене может быть связана с её свадьбой. Кто-то хочет испортить ей праздник.