Читаем Раубриттер полностью

Не охота ему было сейчас считаться да рядиться, высчитывать, кому сколько причитается. Но домой, к ней, к этой распутной

женщине, ему еще меньше хотелось.

От дома Брюнхвальда до дома Рене ехать всего нечего, дом Рене

ближе к реке стоял. Можно было и пешком пройтись, но не

хотелось хромать. Поехали. У реки, у пристани, рабочие уже бревна

обтесывают. Бревна все длинные, их много. Видно, немаленькие

амбары Ёган затеял строить.

И тут вдруг там же повозки распряженные стоят. Такие, в каких

купчишки мелкие разъезжают. А еще дальше повозки так и вовсе

цветные. В таких за войском маркитантки ездят. Там же и девки в

пестрых, фривольных платьях.

— А эти откуда тут взялись? — С удивлением спрашивает кавалер. —

Кто их звал?

Роха, черт одноногий, засмеялся:

— Честное слово, Фолькоф, ты ж на военной службе не менее моего, пора бы знать уже, что маркитантов и шлюх звать не надо. Они, как

и вши, сами заводятся, лишь только серебром позвени.

— Значит, уже все знают, — задумчиво произнес Волков.

— Кавалер, да ты же главную ярмарку в округе ограбил, о тебе

трезвон по все реке идет, думаю, что уже даже в Ланне о тебе

знают. И эти, — Скарафаджо кивнул в сторону, — ждут, сидят.

Недалеко от дома Рене, у которого толпились солдаты, на

пригорке, сидели две веселые бабенки. Самим по виду уже за

тридцать, а простоволосы и головных уборов не носят. Груди чуть

не все на показ, и ноги свои бесстыжие распутницы выставили так, что подвязки чулок видны на коленях. Смотрят на солдат, на

солнышке греются.

— Сидят, — смеется Роха, — словно рыбу ловят, вон, какую приманку

на солнце разложили. Ждут, когда солдаты свое сольдо получат.

В другой раз Волков присмотрелся бы к бабенкам, даже не для

того, что бы звать их с собой, а просто посмотреть, может, какая

красивая среди них есть. На красивую бабу просто и посмотреть

приятно, а тут даже не взглянул. Поехал мимо.

В доме у Рене душно, хотя дверь открыта. Бертье уже там, за

столом с Рене, а вокруг сержанты и копроралы. Все солдаты

старые, седые.

Волков и Роха вошли, перед ними расступались, давали проход к

столу. Но сидеть долго тут ему не хотелось, и он сказал:

— Сычу считайте долю знаменосца, он заслужил. Он ярмарку

разведал. Карлу Брюнхвальду считайте офицерскую долю. Путь его

с нами и не было, но не будь его, так мы бы вообще на тот берег не

пошли бы, — врал Волков. — А моему послуживцу Увальню считайте

долю сержанта.

Никто ему не возражал, Рене все за ним записывал. И он

продолжил:

— Из меха тридцать шкур лучших выберите и две тысячи монет

отсчитайте. Это подарок канцлеру будет, он должен меня от гнева

герцога избавить. Я письмо к дарам приложу, пусть два сержанта

хороших подарок в Вильбург к канцлеру отвезут. Остальное все

считайте, как положено у солдат и ландскнехтов, считайте по

кодексу кондотьеров. Рене, вы спешите все продавать, не

продешевите. Лучшее товар придержать, чем отдать за бесценок.

Волков договорил и встал, закончив дело.

— Постойте, кавалер! — Вскочил за ним Бертье.

— Да, — встал и Рене. — Не спешите.

— Ну, что еще? — Хмуро глядел на них кавалер.

— Дозвольте нам сказать, — начал Рене, но Бертье перебил товарища

и заговорил пылко: — От солдат и офицеров просим принять вас

подарки. Те подарки будут вне всякой доли, поверх доли вашей, это вам за разумность вашу и твердость, от большого нашего

уважения.

— Хорошо, спасибо, — сухо ответил Волков.

Но ему опять не дали уйти, Рене стал читать список причитавшихся

ему подарков:

— Шубу, что нашлась во взятом, лучшая — кавалеру. Шубу лучшую его

жене, сервиз из шести вещей серебра черненого и жеребца

лучшего. Все это от солдатских корпораций и господ офицеров, что

были при деле на Милликонской ярмарке.

— Спасибо всем: и офицерам, и корпорациям, — ответил Волков, едва

улыбаясь через силу, — Максимилиан, заберите подарки, отвезите

их домой.

Когда он вышел, все молчали, людям, кажется, даже обидно стало, что кавалер так холодно принял дары, что дарились всеми от

чистого сердца.

— Что это с ним? — Спросил Бертье у Рохи.

— Да черт его знает, обычно злой, как собака, а тут тихий какой-то. —

Отвечал тот.

Максимилиан подарки положил на стол. И Тереза, и дети, и

Элеонора Августа, и госпожа Ланге сразу прибежали смотреть. Дети

хватали серебряные кубки, сестра рассматривала поднос.

— А кому шубы? — Сразу спросила Элеонора Августа, проводя рукой

по меху одной из них.

— Корпорации подарили одну мне, одну моей супруге, — отвечал

Волков.

— А какая мне? — Спросила жена радостно.

— Какую пожелаете.

— Вот эту, — она схватила одну из шуб, — это же соболь?

— Они обе из соболя, выбирайте по размеру, — спокойно отвечал

кавалер.

Она стала мерить и, хоть обе шубы были ей велики, одну из них

забрала, вдруг повернувшись к его сестре, Терезе сказала:

— Сестра моя, а вам я отдам свою. К чему мне три шубы.

— Мне? — Удивилась, а может, и испугалась женщина, которая всю

жизнь тяжело работала и даже предавать себе не могла, что ей

подарят шубу.

— Бригитт, принесите шубу из черной лисы, она моей сестре будет к

лицу.

— Да, Элеонора, — сказал госпожа Ланге, тут же встала и пошла

наверх в спальню.

— И вы, милые мои, тоже не останетесь без подарков, — надев

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения