Читаем Рассказы. Том 3. Левша Фип полностью

Что, в конце концов, вполне уместно. Потому что в этот момент идол Сквот внезапно бросается через всю комнату на Джека Фу Гроана и хватает рубины бронзовыми лапами.

Фу Гроан замечает бросок вовремя. Он выскакивает за дверь и захлопывает ее за собой. Идол бежит прямо в него, будучи слепым. Из коридора доносится хихиканье Фу.

- Эй! – кричу я. - Куда ты идешь?

- Отправляюсь разбогатеть, - кричит Фу Гроан. - Теперь рубины у меня, а идол у тебя. Достаточно справедливо?

- А как же моя доля? – спрашиваю я.

- Сто долларов – вот твоя доля, - кричит Фу Гроан.

С грязным смешком Фу Гроан убегает по коридору. И я остаюсь висеть в воздухе с идолом, ожидающим подо мной.

- Что мне теперь делать? – стону я.

- Да, что делать? Что делать? - говорит глубокий голос.

Я смотрю. В комнате больше никого нет. Только идол. Идол! Конечно же, глубокий голос гремит снова.

- Что делать? Ты, парень, получил мои глаза? Да? Нет? Может быть? Возможно? Вероятно?

Я не могу поверить своим ушам. Но я вижу, как шевелится бронзовый рот, и голос доносится из-за бивней.

- Ты можешь говорить! - шепчу я. - Как так?

- Почему бы и нет? Я жив, да?

Это такой же хороший ответ, как и любой другой.

- Где мои глаза, парень? - снова гремит идол.

- Не здесь, приятель, - говорю я Сквоту. - С таким же успехом можно отказаться от поисков.

- Как я найду глаза, когда ничего не вижу? - спрашивает идол.

- Подожди минутку. - У меня есть идея. - Может быть, я смогу помочь тебе найти глаза, если ты не подведешь меня.

- Ты поможешь? Конечно, спускайся. Я не причиню тебе вреда.

Это не очень хороший расклад, но для меня звучит мило. Я спрыгиваю с люстры и становлюсь перед Сквотом.

- Теперь слушай, Сквотти, приятель, - говорю ему. - Я помогу тебе найти глаза, но ты не можешь отправиться на поиски в таком виде.

- Что ты имеешь в виду?

- Ну, ты слишком бросаешься в глаза. Если я одену тебя немного и дам темные очки, ты сможешь пройти в толпе — пьяной толпе, во всяком случае. Стоит попробовать. 

Сквот все это выслушивает.

- Значит, мы будем охотиться за парнем с глазами, а я разорву его на куски?

- Конечно, конечно, - соглашаюсь я, хотя не думаю, что дипломатично говорить Сквоту, что я тот самый парень, который вытащил у него глаза.

- Посмотрим, что я смогу найти, - предлагаю я.

Я вальсирую к шкафу и возвращаюсь с одеждой Фу Гроана. Повезло, что он весит все триста фунтов, но даже так приходится попотеть, чтобы напялить штаны и пальто на это бронзовое тело. При этом Сквот ерзает, не привыкший к одежде. Но в конце концов я одеваю его и обуваю. И тут мне в голову приходит еще одна блестящая идея. Я вытаскиваю стеклянные имитации и вставляю их Сквоту в глазницы.

- Теперь ты видишь? – спрашиваю я.

- Конечно, - гремит Сквот. - Довольно темно, но я вижу немного. Должно быть, это ты.

Я роюсь в ящике комода и достаю темные очки, которые надеваю поверх рубинов. Затем натыкаюсь на парик Фу Гроана. Я надеваю его на уродливый рот идола, как усы, чтобы скрыть клыки цвета слоновой кости. Это помогает. Сквот теперь похож на большого китайца. Может быть, полуслепого. Но это больше, чем я надеялся вначале.

- Вот и готово, - говорю я ему. - Теперь мы можем выйти и осмотреться. Но только помни, что говорить буду я. Куда бы мы ни пошли, держи рот на замке и делай, что тебе говорят. Мы не хотим рисковать.

- Я тебя понял, - говорит Сквот.

- Помни, - предупреждаю я. – Молчи. 

Это очень хороший совет, потому что слова не успевают слететь с моих губ, как дверь внезапно открывается. Нет, это не Джек Фу Гроан возвращается с раскаянием и рубинами. В дверях стоит совершенно незнакомый человек. Или, скорее, не совсем незнакомец. Он одет как бродяга - особенно неряшливо. Сам человек худ и грязен. Но он очень мило улыбается мне и роется в кармане.

- Моя визитка, - говорит он. - О боже, я забыл свою визитную карточку. 

Он больше похож на того, кто потерял доску для сэндвичей. Я ничего не говорю. Он запускает руки в карманы – они показываются из дырок – и снова улыбается.

- Это не имеет значения, - щебечет он. - Ты, наверное, знаешь, кто я. Меня зовут Джеркфинкл. Отис Джеркфинкл. 

- Отис Джеркфинкл, - повторяю я. - Нет, я вас не знаю.

- Но ты же мистер Фу Гроан, не так ли?

- Да, только… - отвечаю я. - Вовсе нет.

- Жаль, - говорит этот Отис. - Я должен немедленно найти мистера Фу Гроана. Я куратор, знаете ли.

- Хорошо, - говорю я ему. - Я и сам кредитор.

Джеркфинкл смотрит на Сквота в новой одежде.

- Это случайно не мистер Фу Гроан? – спрашивает он.

- Никакого скрипучего английского, - гремит идол.

- Извини, брат, - говорю я, выталкивая Отиса из комнаты. - В другой раз.

- Это ужасно важно, - настаивает он. - Я хочу сказать вам, что я куратор, и что я...

- Ну, если ему понадобится куратор, я скажу ему, - огрызаюсь я. 

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика