Охваченный паникой, я выскочил из уборной и сразу же спустился по лестнице вниз, в туалет на первом этаже. Зайдя внутрь, обрадовался, увидев, что одна из кабинок занята, а еще один мужчина мочится в писсуар. Бросившись к ближайшей раковине, включил холодную воду и сполоснул разгоряченное лицо.
Я уставился на себя в зеркало.
Неужели мистер Ханикэтт выследил меня? Мог ли он действительно так разозлиться только из-за того, что Мелисса спросила, как часто он ужинает с другими постояльцами миссис Роджерс?
Я быстро оборвал эту вереницу мыслей, не уверенный, что хуже - приписывать сложные эмоции кучке испорченных грецких орехов или всерьез думать об этой штуке как о “мистере Ханикэтте”.
После инцидента в туалете я не мог не рассказать Мелиссе о том, что произошло, но решил подождать и посвятить ее в суть дела только вечером - пусть хоть один день проведет в неведении. Хотя я должен был работать над проектом, остаток дня я провел, тайком ища работу в других штатах и рассылая по фирмам свое резюме.
В тот вечер, после того как я рассказал ей все, Мелисса тоже начала искать другую работу.
Поиск занял больше времени, чем нам бы хотелось, но в конце концов мы оба нашли работу в Сан-Диего, подальше от пансионата и мистера Ханикэтта. За это время никаких происшествий не произошло, и мы были безмерно благодарны за это, но никто из нас ни секунды не думал, что мы в безопасности. Подсознательно мы всегда знали, что мистер Ханикэтт охотится за нами и мы можем столкнуться с ним где угодно и когда угодно.
Вопрос, на который не было ответа. Похоже, миссис Роджерс могла это знать, поскольку, как нам показалось, она была способна понимать его, а он понимать ее, но мы не собирались связываться с домовладелицей - в наших мыслях она превратилась в фигуру почти такую же угрожающую, как и мистер Ханикэтт.
Так что мы были постоянно на чеку, ожидая, что в любой момент произойдет... что? Нападение? Ранение? Убийство? Что на самом деле может сделать с нами горстка грецких орехов?
Мы не знали, и не хотели это выяснять.
Как только мы переехали в Сан-Диего, стало полегче. Новый город, новый штат. Под солнечным небом Южной Калифорнии тьма, рожденная в том пансионате в Альбукерке, казалось, осталась где-то очень-очень далеко. Зарабатывали мы оба предостаточно, и быстро нашли хорошую квартиру в прибрежном районе с видом на голубой Тихий океан.
Все свое свободное время мы тратили на покупку мебели для нашего нового жилья, но через неделю или две после переезда наконец-то решили устроить себе в воскресенье выходной и отправились на пикник в близлежащий региональный парк. День выдался теплым, и после пешей прогулки по одной из хорошо протоптанных дорожек мы вернулись к машине, достали одеяло, еду и напитки, и начали раскладываться в тени ближайшего дерева. Это было мрачное дерево с грязными пыльными листьями. Я уже собирался предложить перейти в более приятное место, когда увидел на земле россыпь грецких орехов. Несмотря на температуру, меня пробрал жуткий холод. Я понял, что мы находимся под ореховым деревом, а рядом со мной на земле лежит кучка гнилых грецких орехов, прикрепленных к сломанной ветке. Они выглядели как...
Я услышал, как рядом со мной ахнула Мелисса.
Она тоже это увидела.
Мы быстро собрали вещи и отнесли их обратно в машину. После того, что мы увидели, у нас полностью пропало настроение продолжать пикник. В итоге мы вернулись домой и поели в квартире.
Мелисса попыталась перевести все в шутку.
- Посмотри на нас, - сказала она, садясь за стол напротив меня и откручивая колпачок с бутылки Снэпл. - Сидим, дрожим от страха. Чего ради?
- Ага, - сказал я. - Пустяки. Просто странное совпадение.
Но никто из нас в это не верил, и следующие несколько дней мы ходили как на иголках, ожидая, что что-то произойдет.
И в пятницу произошло.
Я пришел домой с работы раньше Мелиссы и обнаружил на коврике у входной двери коричневую картонную коробку службы доставки. Насколько я знал, в последнее время никто из нас ничего в интернет-магазинах не заказывал. Я проверил этикетку, чтобы убедиться, что посылка доставлена правильно. Коробка была адресована именно нам. Но обратного адреса не было.
Стоял почтовый штемпель Альбукерке.
У меня перехватило дыхание. Осторожно взяв коробку, я встряхнул ее.
Изнутри донеслось негромкое деревянное постукивание.
Я чуть не выронил коробку, но как-то сдержался, и еще крепче сжал ее. Мелисса пока не вернулась, и мне совсем не хотелось, чтобы она увидела посылку, поэтому я быстро сбегал на задний двор и выбросил коробку в мусорный контейнер. Сначала я подумывал растоптать ее, раздавив то, что было внутри, но решил оставить оно
запакованным в коробку и запертым в картонной ловушке, надеясь, что в понедельник, когда приедут мусорщики, коробку заберут вместе со всем остальным мусором, отвезут на свалку и похоронят под тоннами другого мусора.