Читаем Райское Местечко полностью

Грее-ми-лу говорил на языке людей не так чисто, как Ро-ле-сей-лу, но фразы строил очень правильно. И мне было ясно, что говорил он на земном языке потому, что его родной язык не позволил бы ему точно и полно выразить свои мысли. Ведь многие понятия, которыми сейчас оперировал старый гоэ, в корнезианском просто отсутствовали. Или были прочно забыты?…

Грее-ми-лу продолжал:

— Теперь мы в полном вашем распоряжении, руководите нашими действиями! Мы доверяем вам абсолютно. Ведь вы даете нам надежду. Многие из нас давно догадывались, что наш народ обречен, и были уверены, что спасения нет. Но были и другие, которые не верили, что надвигается катастрофа. Они не желали признавать очевидное. Теперь все гоэ готовы слушать вас, — и Грее-ми-лу принял позу, означающую, что он высказал все, что хотел.

Мелисса ответила ему тоже на земном языке, прекрасное владение которым гоэ только что продемонстрировал.

— У нас подготовлены люди, которые будут работать на вашей планете вместе с вами, чтобы ваш народ жил, был счастлив и вернул себе славу и могущество предков. Но путь к этой цели долог. Ваша родная планета никогда не будет больше такой, как раньше, и даже такой, как сейчас. Вам придется научиться жить в непривычном для вас мире, он будет в чем-то даже смертельно опасен. А главное, ваш мир будет постоянно изменяться, и вместе с ним должны будете научиться изменяться и вы. Но это — потом. Сначала мы должны закончить начатое дело. Сейчас мы не можем окончательно решить вашу проблему, мы только на какое-то время отодвигаем катастрофу. То, что мы делаем сейчас, освобождает нынешнее поколение от проклятия ошибок, совершенных в прошлом. Чтобы освободить все следующие поколения, сделать потребуется совсем другое. И в этом без вашей помощи мы бессильны.

Грее-ми-лу сделал жест полного понимания собеседника.

Мелисса продолжила:

— Уважаемый Грее-ми-лу! Лично вы прямо сейчас можете стать так же свободны, как уже свободны ваш собрат Ро-ле-сей-лу и многие другие гоэ. И вам никогда больше не понадобятся ваши вечные спутники, вам никогда больше не придется пить сирогэ… Пойдемте туда, где случилось несчастье. Это опасно для вас, но сирогэ вы пить не должны, ни заранее, ни потом. Доверьтесь нам, мы знаем, что делаем.

Я видел, что старому гоэ очень трудно решиться поступить так, как предлагала Мелисса. Внутренняя борьба отчетливо отражалась на его лице. Наконец он как-то совсем по-человечески отчаянно махнул рукой и приказал своим «телохранителям», у которых к поясу были приторочены сосуды, вылить содержимое этих сосудов на землю. Телохранители равнодушно исполнили приказ.

— Я всегда ненавидел это мерзкое пойло, — улыбнувшись, сказал Грее-ми-лу. — Я готов идти.

Макс тем временем отдал своим десантникам приказ доставить со шлюпок емкости с напитками, необходимые препараты, инъекторы и что-то еще, что он назвал «будилками». По-видимому, «будилки» были портативными генераторами? — сигналов с дельта-ритмом.

По дороге к месту происшествия Мелисса тихонько спросила Макса:

— А как вы собираетесь применять систему «Маркер-Деструктор»? Будете будить аборигенов, а потом как-то их провоцировать? Но как? Мы же не можем устраивать представления, когда здесь такая трагедия!

Макс хитровато улыбнулся:

— Нет, Лисса, ты все-таки недооцениваешь Петера! Он все продумал! Он синтезировал вещество, которое возбуждает нужные нам участки мозга у спящего корнезианца! Конечно, если не ввести им в течение получаса «Маркер-Деструктор», они съедут с катушек. Но мы введем, не сомневайся!

— Да, лихие вы ребята… Но другого выхода я тоже не вижу. А Петер, конечно, гений. Я давно это знаю. Но теперь я как никогда уверена, что за ним нужен глаз да глаз… Как только оставишь его без присмотра, он такое наизобретает! Помнишь, тогда, на Саракосте?

И Мелисса с Максом тихонько засмеялись.

Когда мы подошли к домам, где гоэ убил десятерых корнезианцев, криминалисты уже закончили свою работу, трупы были вынесены из домов и лежали в еще открытых коконах-носилках на садовой лужайке.

Мелисса остановила гоэ:

— Уважаемый Грее-ми-лу, прежде всего, выпейте соце, приготовленный НАМИ. Такое соце должны будут выпить все жители селения, а детям надо будет дать наш лимонад.

Старый гоэ послушно выпил соце из большой кружки, поднесенной ему одним из десантников.

— А теперь, — сказала Мелисса, — посмотрите на жертвы. И не стесняйтесь того, что будет с вами при этом происходить. Мы все понимаем, более того, это совершенно необходимо, чтобы наши средства на вас подействовали.

Грее-ми-лу подошел к шеренге тел. Увидев труп гоэ, он вздрогнул и прошипел:

— Ги-ше-рел!..

Этого слова не было в словаре моего переводчика. Похоже, и Мелисса, и все остальные тоже впервые узнали, как корнезианцы называют своих выродков. До этого момента никто из людей не слышал, чтобы корнезианцы вообще о них говорили, и наши «жучки» тоже ничего подобного не фиксировали. Складывалось впечатление, что, как только кто-то перерождался, он просто переставал существовать для всех за исключением гоэ, которые должны были его уничтожать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фантастический боевик

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика