— Конечно! Вот и сегодня, когда я понял, что работать нам придется непосредственно среди населения и никакие приемы скрытности не помогут, да еще само их, так сказать, местное руководство,…, грубо говоря, я и попросил Майкла, чтобы он дал указание своим связистам дать сюда направленную передачу с сигма-ритмом. И все отлично получилось! Я проверял, местных просто так разбудить невозможно, ни шум, ни свет, ни расталкивания их не пробуждают. Так что теперь мы работаем спокойно.
В этот момент из ближайшего дома вышли четыре человека. Двое из них несли закрытые контейнеры. Они подошли к нам и поздоровались.
— Старший лейтенант Фролов, — представился один из них, — начальник бригады криминалистов. В доме гоэ мы закончили. Вырисовывается такая картина. Телохранители гоэ почувствовали себя плохо, видимо все — практически одновременно. Гоэ, воспользовавшись их слабостью, всех четверых убил. Следов борьбы нет, судя по всему, телохранители были без сознания. Я предполагаю, что причина их тяжелого состояния — пищевое отравление. Остатки ужина мы взяли на анализ.
— Они ели на ужин морепродукты, — сказала Мелисса уверенно.
— Действительно! Откуда вы знаете, мэм? — Криминалист был удивлен.
— К сожалению, — ответила Мелисса, — все живое на Корнезо стремительно мутирует, и быстрее всех — морские существа. Похоже, вскоре многие традиционные продукты питания корнезианцев станут для них смертельно опасны… Надо об этом предупредить всех гоэ… Но вы, конечно, сначала доложите мне результаты экспертизы. Возможно, причиной беспомощности гоэ было не отравление, а нечто иное?
— Мэм, я практически уверен, что отравление. Но о результатах исследований я вам немедленно сообщу. Сейчас закончат съемку вон там, в доме, где жили соседи гоэ, и мы сразу отправимся на «Суворов». Адмирал, а вы не хотите лично осмотреть места преступлений?
Мелисса покачала головой:
— Нет, благодарю вас. Я прилетела сюда не для этого… А где сейчас девочка?
— Она спит, как все аборигены. Мы устроили ее на дальней веранде.
— Хорошо. Алекс, а ты не хочешь посмотреть, как там все произошло?
Я вздрогнул:
— Нет, мэм, нет.
— Господин Фролов, — опять обратилась к старшему лейтенанту Мелисса, — каким способом гоэ убивал? Возможно, ко го-то, можно восстановить? На Лалуэ есть Р-камеры, очень эффективные для корнезианцев. Не так уж много времени прошло с момента смерти.
— Нет, мэм, у всех, в том числе у телохранителей, необратимо, поврежден мозг. Эта тварь постаралась!
— Понятно… Жаль.
Мелисса закурила.
В воздухе послышался легкий шум, и над нашими головами прошел на посадку большой флаер.
— Так, прибыл посол с гоэ. Алекс, преобразуй-ка свою форму в Б-2, как у Макса. Пойдем встречать гостей втроем: Макс, ты и я, под видом обычных десантников. Макс — старший.
Мы направились к площади. На ходу наши с Мелиссой формы превратились в стандартный пятнистый десантный хамелеон, а Мелисса изменила еще и свое прекрасное лицо, такое необычное и так легко узнаваемое, и стала выглядеть просто молодой красивой женщиной, каких на Земле миллионы.
Посольский флаер уже сел. Первым вышел Иван Вильсон, за ним — наш гоэ, Ро-ле-сей-лу. И вот новость! Он был один, без привычных четырех телохранителей! За Ро-ле-сей-лу из флаера выбралась соединенная «цепями» группа из пяти человек. Это прибыл новый гоэ этого острова.
Новый гоэ был немолод. Он сохранил прямую осанку, и движения его не были скованными, но возраст выдавали сетка мелких морщин на смуглом аристократическом лице и обманчиво рассеянный взгляд много повидавшего за свою жизнь существа.
Посол представил нас друг другу. Макса он отрекомендовал как «старшего офицера бригады спасателей», а нас с Мелиссой просто как «офицеров Космофлота». Имя нового гоэ было, естественно, невоспроизводимым. Я услышал нечто вроде «Грее-ми-лу».
После приветственных жестов Грее-ми-лу внимательно оглядел нас троих и обратился к Мелиссе. Удивительно, но, несмотря на представление Макса как старшего, этот старый гоэ безошибочно определил истинного руководителя. Хотя Макс и внешне выглядел гораздо внушительнее Мелиссы в ее нынешнем обличий. Да, корнезианцы — очень перспективная раса…
Грее-ми-лу заговорил на земном языке:
— Как жаль, что вы прилетели так поздно…
— Так это, оказывается, МЫ опоздали? МЫ тянули время?
Мелисса отвечала на безукоризненном корнезианском, и мой встроенный процессор-переводчик сумел передать отраженную в лингвистических конструкциях глубину ее сарказма.
Грее-ми-лу низко наклонил голову и прижал к груди руки в позе признания правоты оппонента.
— Я уверен, что вы делаете все возможное и невозможное. Я сожалею о нашей глупости. И сожалею, что вы так долго не решались действовать без нашего понимания и одобрения. Теперь мы знаем, что вы так упорно стремились нам объяснить, хотя, конечно, мы понимаем пока далеко не все. Мы можем только догадываться о том, что вы делаете, но видим поразительный результат ваших усилий, — и Грее-ми-лу показал на нашего гоэ.